原创 [詩]清明六節三行詩 清明六節三行詩

清明六節三行詩十年前,父親在夢中給我一句話:“春露就是早年廚房裏那盞三瓦熒光燈。”春露——微暗之火,春不老這種白羅卜呼應了明媚的前置字,古雅的詞,菜市場的廉價檯秤。而汗青難道是憂鬱的表達,是無懼和隱含的猶豫?標書要求與評分表對齊。斧頭巷、前

原创 [詩]時間之灰 時間之灰

時間之灰文字腳本安排了AI杜撰的資格人,正手詩學,反手詩意兩個巴掌,推周瑜去掩蓋高太尉。來來來就讀我們自己,比肩而坐,喝茶。梨花和紅葉李,春風繞過大面鋪,勞動仲裁,應訴代理人的裝飾。包圍我們思緒的是野山櫻,陽春還沒閏二月。腿師完全就是胡鬧

原创 [詩]穿過三月的虛空 穿過三月的虛空

穿過三月的虛空菲洛德穆說的可能不是這個,他腦海中有文體豐盈的詩篇。智者可能說過,不關鍵的點,或者反話應該忽略。但哪些點——又會是什麼樣的?AI翻譯沒有靈魂,猶如啞巴只能無聲表達,雖然也可以活。十年後的我又會告訴我什麼?下午在淺夢般模糊的迴

原创 We Traveled We Traveled

We TraveledWhat has been done to it, to find out if it was good or bad?And what would I do with that I'm a learner.Nothi

原创 Walking At Milky Way Place Walking At Milky Way Place

Walking At Milky Way Place During those twenty minutes after lunch,I was walking on the path named Milky Way,thinking ab

原创 [詩]不說破 不說破

不說破言外之意醞釀,我們會相信嗅覺聞到了一些潛伏的意味,在夢中這就是真的,subtext——現在是春天,促使我爲你寫雙行體。一收一放,到底是收縮壓還是舒張壓?假如測量行間距,我會感覺到真實性其實還並沒有抵達,清詩有一句“幽齋只合供幽芳。”

原创 [詩]金合歡樹 金合歡樹

金合歡樹巴士車站旁邊,前天的金合歡樹,凱瑟琳·雷恩寫過的一天又一天,大自然的明麗之書。我初見時戴了口罩,回程專門去嗅了一下,香薰襲來使人醉,取下口罩/面具,真正的馥郁實際上才恰恰漫向鼻尖。思考不可知的東西似乎好像是荒謬的,出於某種原因,不

原创 [詩]立春之前

洗瓦堰的春天沿沙河柳有序蔓延,我以前寫過的那匹玻鋼馬是天國牌刀手,也抵達同一個正月,她仍在呼吸。詩人與世界不打不識,那他們的痛苦落在這方或那方。我們需不需要把歷史也弄個分期,哈哈哈哈,每期我們只還兩塊錢。在煙和茶之間卯年必須從天而降的拉康閱

原创 詹姆斯·梅里爾 《多米諾》 多米諾

多米諾【美】詹姆斯·梅里爾    陳子弘 譯甘美、潔白又精細是我成長過程的全部,領悟到這個詞以及晶瑩剔透在心田仍舊抱持--隨你如何攪轉不會全溶入到茶水裏。而遙遠的遠方,人們砍伐寬廣如碧海的甘蔗林。常有小孩子的嚎哭滿是蟲鼠被侵擾的小屋。堂

原创 [譯]耶胡達·阿米亥 《與父親一晤》 與父親一晤 A MEETING WITH MY FATHER

與父親一晤【以色列】耶胡達·阿米亥    陳子弘 譯我父親在兩場戰爭和兩段愛情之間的一個間歇期來找我彷彿是來半明半暗的後臺探班。我們坐在卡梅爾山上的阿塔拉咖啡館。他問起我的小屋子以及我是否就靠微薄的教師工資過活。爸爸,爸爸,在你生了我之前

原创 艾德里安娜·裏奇 《二十一首情詩》選譯之二十、二十一

艾德里安娜·裏奇 《二十一首情詩》選譯之二十、二十一 【美】艾德里安娜·裏奇       陳子弘 譯之二十我們總處於虛實之間的那次對話,一直在腦海裏迴盪。夜晚,哈德遜河在新澤西燈光下顫動有時被污染的水甚至還反射着月光我依稀看到一個愛過的女

原创 [譯]艾德里安娜·裏奇 《二十一首情詩之三》 二十一首情詩之三 (Twenty-One Love Poems, 1973-1974)

二十一首情詩之三【美】艾德里安娜·裏奇    陳子弘 譯再說我們不年輕了,不得不用數週完善幾年來對彼此的思念。只有這怪異的時間錯覺甚至告訴我我們已不年輕了。我是否在二十歲時走在清晨的街上,四肢洋溢着純粹的快樂?我是否從任一扇窗戶俯瞰城市聆聽

原创 [譯]艾德里安娜·裏奇 《如果你出現在名單上》 如果你出現在名單上 IF YOUR NAME IS ON THE LIST

如果你出現在名單上 【美】艾德里安娜·裏奇    陳子弘 譯如果你出現在法官們的名單上你就是他們中的一員儘管你與他們強行推斷對薄 走過去獨自站在窗邊 那時他們一致同意也應當堅持你非凡的少數羣體主張你必已面對河下游的三座橋你過去的雄心在血色的

原创 [譯]艾德里安娜·裏奇 《今夜會無詩可用》 今夜會無詩可用 TONIGHT NO POETRY WILL SERVE

今夜會無詩可用【美】艾德里安娜·裏奇    陳子弘 譯看見你光腳走着久久注視新月的眼瞼朦朧睡意而後蔓延,裸露在你的黑髮上睡着了,依然記得在別處沒睡着和睡不着今晚我覺得會無詩可用演繹句法:動詞駕駛飛機副詞修飾動作動詞用強餵食名詞淹沒主語名詞

原创 [譯]艾德里安娜·裏奇 《那些年》 那些年 In Those Years

那些年【美】艾德里安娜·裏奇      陳子弘 譯那些年,人們會說,我們拎不清"我們 "還有 "你 "的意義我們發現我們自身裁撤爲“我”而整個局面變得愚蠢、啼笑皆非而且可怕:我們一直設法過一種私人生活對,那是我們唯一能當成見證的生活但歷史