原创 《道德經》五章

五章 天地不仁天地不仁,以萬物爲芻狗a;聖人不仁,以百姓爲芻狗。天地之間,其猶b橐龠c乎?虛而不淈d,動而愈出。多聞數e窮f,不如守中g。註釋a芻(chú)狗:古人用草紮成的狗,用以祭祀天地神靈。b猶:如同。c橐龠(tuó yuè):風箱。

原创 《道德經》以退爲進

由“天地不仁,以萬物爲芻狗”,到“多言數窮,不如守中”,再到“穀神不死”、“用之不勤”,說明天地萬物自然而生的道理。老子的天地“不自生”與《陰符經》的“天之至私,用之至公”,是說天地長久而生萬物,是因爲天地與萬物本是一個整體,生死只是表象,

原创 《道德經》四章

四章 道衝道衝a,而用之b或c不盈d。淵兮,似萬物之宗。挫其銳,解其紛,和其光,同其塵e。湛兮f,似或存。吾不知誰之子,象帝之先g。註釋a衝:也寫作“盅”。引申爲空虛。b用之:指萬物都在使用“道”,靠它生長、運動和變化。c或:語氣詞,用於否

原创 《道德經》和光同塵

和光同塵“道衝,而用之或不盈。淵兮,似萬物之宗。”衝,虛。衝是虛空,是謙虛,是虛而不滿,與“盈”相對。道衝,指道是虛空而沒有形體的。“道”是宇宙萬物的根本,“視之不可見,聽之不可聞”,無形無象,不可捉摸,因此用表示虛空的“衝”來形容。綿綿不

原创 《古文觀止》臧僖伯諫觀魚【題解】

《左傳》隱公五年【題解】俗話說:上行下效。君王的一舉一動,對臣下與國民都起着示範的作用,都是關係到國計民生的大事,所以魯隱公想到棠地去觀看捕魚,臧僖伯認爲不合乎禮義,諄諄勸阻。臧僖伯即公子姬[插圖],是魯國著名的賢臣,他的這通諫辭,以君王是

原创 《古文觀止》臧哀伯諫納郜鼎

《左傳》桓公二年【題解】宋莊公以不正當手段取得君位,怕諸侯干涉,用原郜國的大鼎賄賂魯國,魯桓公把它放在太廟裏,爲此,臧哀伯提出異議。臧哀伯從接受賄賂這一點出發,縱論國君應該節儉有度,修明德行,杜絕邪惡,爲人民做榜樣,成爲後代子孫的表率;由此

原创 《古文觀止》臧僖伯諫觀魚(續)

春,公將如棠觀魚者〔1〕。臧僖伯諫曰:“凡物不足以講大事〔2〕,其材不足以備器用〔3〕,則君不舉焉。君將納民於軌物者也〔4〕。故講事以度軌量〔5〕,謂之‘軌’;取材以章物採〔6〕,謂之‘物’。不軌不物,謂之亂政。亂政亟行〔7〕,所以敗也。故

原创 簡書社區消零派066號飄揚的石子十二月份總結

2、總結階段:12月1日—12月31日。3、在簡書的其他賬號(如果有),請務必如實填寫。無4、消零打卡帖鏈接5、專題鏈接6、參加消零派的時間,是否有中斷?2021年8月5日,無中斷7、消零狀態:已轉正8、是否已經進入消零派工作羣?如果沒有,

原创 《詩經》抑(賞析)

【賞析】《毛詩序》說此詩爲:“衛武公刺厲王,亦以自警也。”詩歌層次分明。前三章組成第一個層次,陳說“靡哲不愚”的普遍道理,從正反兩面進行對比;接下來的六章和最末三章構成了第二和第三部分,從正反兩面深入分析,苦口婆心地告誡,反覆致意。首章先從

原创 《詩經》大雅~抑(注析)

【註釋】[1]抑抑:慎密。[2]隅:屋角,借指品行方正。[3]職:主。[4]戾:罪。[5]無:發語詞。競:強盛。維人:由於(賢)人。[6]訓:順從。[7]覺:正直。[8][插圖](xū)謨:大謀。命:政令。[9]猶:謀略。辰:按時。[10]

原创 《詩經》韓奕(續)

4韓侯取妻,汾王之甥[26],蹶父之子[27]。韓侯迎止,於蹶之裏[28]。百兩彭彭[29],八鸞鏘鏘,不顯其光[30]。諸娣從之[31],祁祁如雲[32]。韓侯顧之,爛其盈門[33]。。[26]汾王,即厲王。厲王被流放於彘,在汾水旁,所以

原创 《詩經》韓奕(再續)

此詩首章以周王口吻寫周王冊命韓侯繼祖先爲諸侯,並告誡他遵王命、勤政務、管束不來朝方國。二章則寫韓侯覲見周王,周王對他賞賜。三章則寫卿士顯父爲韓侯餞行。四章寫韓侯娶卿士蹶父之女韓姞的盛況。五章寫蹶父爲其女韓姞選中韓地居住,以讚美韓地廣大富足。

原创 《詩經》韓奕

【這是讚美周王冊命韓侯並任其爲北國方伯的詩。《詩序》謂尹吉甫美宣王“能錫命諸侯”之作,然作者是否尹吉甫,是否作於宣王之時,皆無確據。】1奕奕梁山[1],維禹甸之[2]。有倬其道[3],韓侯受命[4]。王親命之:纘戎祖考[5]。無廢朕命,夙夜

原创 《詩經》大雅~抑

抑抑威儀[1],維德之隅[2]。人亦有言,靡哲不愚。庶人之愚,亦職維疾[3]。哲人之愚,亦維斯戾[4]。無競維人[5],四方其訓之[6]。有覺德行[7],四國順之。[插圖]謨定命[8],遠猶辰告[9]。敬慎威儀,維民之則。其在於今,興迷亂於

原创 《詩經》:蕩(賞析)

【賞析】第一節的“蕩”字是全篇的中心。“蕩蕩上帝”這一句,通過呼告的語氣,喊出了上天敗壞法度的現狀。之後“疾威上帝”這一句中的“疾威”突出了 “蕩”的程度。同時,下面幾章的內容都是圍繞“疾威”來描寫的。從第二節開始,都用周文王的語氣哀嘆殷紂