OpenERP 中的中英文術語對照

  A-Z

英文原文 中文簡體 出現位置(模塊) 備註 討論鏈接
account chart 會計科目表 base, account =Chart of Accounts  
account move 過賬 base, account Means "posting" here probably literal translation from French. As opposed to journal entry this refers to a complete posting in the ledger.(記賬?)  
action 動作 many OpenERP term for a definition of the system's behavior in response to actions of users like loggin into system or double click on a menu or icon  
activate 激活 product    
active 啓用 base etc    
balance product 餘額產品 base, hr_timesheet_invoice not sure  
base 稅基 base, account =tax base  
board 控制檯/一覽表 board_manufacturing etc =dashboard,或者翻譯爲“看板”?  
BOM 物料清單 mrp acronyms for "Bill of Materials  
... by ... 按。。。排列 base, crm etc "..by.." means ordered by something, or listed in a certain order or grouping.  
case 業務(by Jeff)、案例(個案) crm difficult to translate; most important to use one term throughout  
category 分類 crm etc many different terms possible but should stick to one. Categories are created by the user, after which something (cases, partners) is put into that category. Type is something inherent to a thing already (you don't have to explicitly assign something to a type)  
campaign 營銷活動 crm, crm_configuration as in advertising campaign, etc  
centralized journal 集中日記賬/彙總日記賬 base, account    
child 下級 base, mrp    
credit note 貸項通知單 account    
dashboard 儀表板/一覽表 board_nanufacturing etc    
day number 月內天數,年內天數 account not 天數 which can be read as number of days  
deactivate 禁用 product 禁用比較好  
delay close 辦理期 report_crm awkward English, it means the time between the creation of a case and closing it  
delivery grid 運費表格(?) delivery actually the same as tariff grid  
delivery method 送貨方式(交付方式) delivery    
delivery order 送貨單 sale, stock many different terms appropriate, but important to choose one.  
delta 差異 account as in "delta debit" and "delta credit"  
demonstration data 演示數據 base    
discount 降價 sale not the same as 折扣  
domain 定義域/範圍 document domain limits the results of a data query possible hits (here not used in the sense as in 'domain name')  
encode 記賬 base, elsewhere Awkward English. Means making an entry here.  
entry 分錄 account, base =journal entry  
event 事件 base, crm    
expenses 費用 account, base In accounting there is a clear distinction between "expenses" (費用)and "costs" (成本), however in Open ERP it appears that sometimes expenses is used in the sense of "costs".  
fiscal position 應稅設定 sale, account A fiscal position is associated to a partner, and then copied to its sale orders and then to its invoices. A fiscal position allows you to replace the default taxes of a product by other taxes. Open ERP forum relevant post
fiscal year 會計年度 account, base    
grid 表格 delivery as in tariff grid (= delivery grid)  
historize 記載 base awkward term  
hours 工時 project 原翻譯爲小時數  
id 標識符(id) base etc    
inactive 待用/無效 base    
inventory 盤存 base, stock always used in the (UK) sense of "list of the stock", the result of "stocktaking"  
invoice method 發票方式 sale_journal = same concept as shipping policy  
job request 應聘職位 crm_configuration    
journal 日記帳 account,base,mrp,stock or 會計記日帳  
lead 線索(指標)/潛在客戶 base, crm    
line 明細 base etc line in a form or list  
make to order 訂貨型生產(按單生產) mrp, product    
make to stock 備貨型生產(按計劃生產) mrp, product    
manufacturing lead time 生產需時(生產標準時間) mrp (misspelled as "Manufacturity Lead Time" in mrp). Lead time is more like 籌備期(從訂單到完成的標準時間) but definition in OpenERP book states "lead time, in days, between a production order and the end of production of the finished product"  
mapping 。。與。。對應 account    
margin 毛利 product_margin not ”利潤“ as this is profit or "net margin"  
model 模式 everywhere in mathematical or software sense  
mrp operations 工票 mrp_operations 全稱爲單“工序工票” [1]
open 未結 mrp, purchase as in "open invoice", "open ticket" 關於open的討論
pack (v.) 分揀(裝箱) mrp etc. see "packing list"  
packing list 分揀單(裝箱單) stock, mrp packing list means in OpenERP the list of goods that are included in one movement. Movement can be receiving, internal, or shipping out. Pick or Packand on this site: picking list的譯法
packing mode 出貨方式(裝箱方式) sale can be either "partial delivery" (分批出貨) or "complete delivery" (一次性出貨)  
packing policy see packing mode sale    
parent 上級 base, mrp    
pending 待決 crm pending has connotation of waiting for something  
period 期間(週期) base etc    
picking policy see packing mode sale    
piece 分錄 base, account Seems to refer to a line in a posting (account move), which really is an entry. A posting consists of at least one debit entry and one credit entry  
planify 規劃 base awkward term, used in the sense of "to plan", "to schedule"  
procure 做需求單 mrp, sale, purchase etc see "procurement"  
procurement 需求單 mrp, purchase like a "requisition" NOT a purchase (precedes a purchase order or production order). As it is not always for materials (can also be for a service) cannot be 物料需求單 which would be the normal term (used in OKRA) 關於procurement的討論
procure method 獲得方式 mrp can either be "Make To Order" or "Make To Stock" on the product form. These two procurement methods are also perhaps somewhat confusingly referred to as "on order" and "from stock" on the procurement orders  
product 產品|貨品 mrp etc. can be used interchangeably the first in context of production the second  
profile 特定類型 profile_manufacturing etc.    
prospect 潛在客戶 crm    
reconcile, reconciliation 對帳 base, account many different terms in use (like 調節,調整,使一致) better stick to one only  
recursive 遞歸的 crm etc    
ref, reference 參照 base etc. probably not often used "參考“.,這個其實一般是做爲單號或者產品編號用  
request for quotation 報價請求 purchase    
routing 工藝路線 mrp    
section 單元 base, crm As in case section. This is the team that is responsible for dealing with certain cases.  
shipping policy 付運條款 sale Different from "packing policy". Can either be "Payment before delivery", "Invoice on Order After Delivery", "Shipping & Manual Invoice" or "Invoice from the Packing"  
shortcut 快捷方式 base    
source document 源單據 base    
stage 階段 crm    
statement 結單|對帳單|聲明 base, account 結單 most general as in "account statement", 對帳單 for “bank statement”, third only for declarations like "tax statement"  
stock move 庫存調撥 stock, mrp    
subscribe report 訂閱報表 base here "subscribe" is used in the normal sense, but see "subscription"  
subscription 循環分錄系列/循環憑證 base, account Indicates a series of recurring entries a user can set with a start and end date and a certain frequency. Does not mean “訂閱” here. subscription 的討論
tab 選頁卡 base Of a multi-layered form. According to M$  
tariff grid 運費表格 delivery same as delivery grid  
tax 稅目 account etc mostly used in the sense of "tax item"  
tax case,tax code 稅號 account a kind of account to group different taxes  
taxes 稅/稅額 account, base tax items lumped together. perhaps 稅應?  
timebox 時間盒 project_gtd concept of "getting things done" methodology.  
timesheet 時間表 base    
type 類型 crm etc see note at "category"  
ul 貨運單位 base, product =shipping unit  
view 視圖 many    
view architecture 視圖架構 many    
week number 年內週數 base not 週數 as this can be read as number of weeks.  
wizard 嚮導 many OpenERP term for a pattern for interactions between Server and Client
發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章