接觸Wordpress也是這兩年的事,今年我實習的公司做網站,當然要求至少雙語的嘛,英語+中文。小白本人在網上搜集了幾篇關於多語言插件的,如下:
2017年7款最好用的WordPress 多語言翻譯插件| WordPress大學
2017年最好的19個WordPress多語言插件
只有試過才知道,這裏簡單說一下它們的使用界面
1. Polylang
這是目前我在用,缺點就是每個頁面沒有自動翻譯,你要自己建個頁面自己譯過去。
優點在於導航漢化欄有添加語言選擇,不過還是要求自己手動修改導航項目的。我將主頁面設爲中文,它自動將原來的英文頁面歸入.../en/home.php。(我主網站安裝英文版本的wordpress)
不重新添加中文頁面的話,主網站會保持英文。所以Polylang適合工程量不大的小網站。
啓用時會出現:
2. multilangua
英文說明是Create a fast translation network on WordPress multisite. Run each language in a separate site, and connect the content in a lightweight user interface. Use a customizable widget to link to all sites.在WordPress多站點上創建一個快速翻譯網絡。在單獨的站點中運行每個語言,並在輕量級用戶界面中連接內容。使用可定製小部件鏈接到所有站點。這個的好用之處就是語言數量多,有174種語言選擇。
雖然我們是用不了那麼多種的,但這個我是配合第一個插件polylang使用的。
其他等更啦