當人們令你失望,你更要勇往直前,因爲早晨到來,又是陽光燦爛的一天

And when they let you down,you get up off the ground. Cause morning rolls around. And it's another day of sun.

當人們令你失望,你更要勇往直前,因爲早晨到來,又是陽光燦爛的一天

App下載:  (分享自省心英語)



rolls-金山翻譯

英:[rɒlz]

美:[rɒlz]

釋義:

n. 名冊( roll的名詞複數 );滾翻

v. (使)打滾( roll的第三人稱單數 );(使)轉動;卷;把…捲成筒狀



Let you down

let you down



So here we're again

我們又回到了這裏

and you're thinking that you've won

你認爲你贏了

And I still can't recognize

而我還是不敢相信

the person that you've become

你竟變成了這樣的人

Will you look and see

你看看

what you've done to me?

你都對做了什麼

I've crying on the floor

讓我如此哭泣

Can you hear me now?

你聽到了麼

As I'm walking out

我轉身離開的聲音

I won't take this, take this anymore

我不願再忍受 忍受這一切

I didn't mean to let you down

我不是故意讓你失望

I didn't mean to call you out

我不是故意對你喊叫

I didn't mean to spread your little secrets all around

我也不是故意把你的祕密散佈出去

I didn't mean to walk away

我不是故意就這麼離開

when you were lying to my face

在當你對着我撒謊時

I didn't mean to turn right back

我不是故意轉身而去

and put you in your place

叫你不要自以爲是

Or maybe I did

但或許 我就是故意的

Oh, so you're an actor now

現在你變成演員了麼

I guess our story was just pretend

我看我們之間的一切都只是謊言吧

And I, I bet your arrogance

我想,你最終

It gets you in the end

會爲你的傲慢付出代價的

Did you think that I wouldn't realize

你認爲我不會察覺

You played me for a fool

你在耍我

How do you feel now?

你現在感覺如何

Everyone found out

大家都知道了

And we all know the truth about you

我們都知道你是一個怎麼樣的人了

I didn't mean to let you down

我不是故意讓你失望

I didn't mean to call you out

我不是故意對你喊叫

I didn't mean to spread your little secrets all around

我也不是故意把你的祕密散佈出去

I didn't mean to walk away

我不是故意就這麼離開

when you were lying to my face

在當你對着我撒謊時

I didn't mean to turn right back

我不是故意轉身而去

and put you in your place

叫你不要自以爲是

Or maybe I did

但或許 我就是故意的

You should've seen your face

你應該已經看到了你的臉

when I walked out

當我走出去

I let the words fall out of my mouth

我讓這些話從我嘴裏消失

And it felt so good

這樣感覺真好

to put the curtain down

拉下帷幕

No one believes you now

現在沒有人相信你了

I didn't mean to let you down, no

我不是故意讓你失望

I didn't mean to let you down

我不是故意讓你失望

I didn't mean to call you out

我不是故意對你喊叫

I didn't mean to spread your little secrets all around

我也不是故意把你的祕密散佈出去

I didn't mean to walk away

我不是故意就這麼離開

when you were lying to my face

在當你對着我撒謊時

I didn't mean to turn right back

我不是故意轉身而去

and put you in your place

叫你不要自以爲是

Or maybe I did, oh

但或許 我就是故意的 哦

Or maybe I did, yeah

但或許 我就是故意的 耶

Or maybe I did

但或許 我就是故意的


recognize-金山翻譯

英:[ˈrekəgnaɪz]

美:[ˈrɛkəɡˌnaɪz]

釋義:

vt. 認出;識別;承認

vi. 承認,確認;[法律]具結,立保證書

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章