1.5 - [intro.structure] - 【介紹.結構】

請不要轉載本文;請不要以任何形式重新出版,發佈本文;請在下載本文 24 小時內將其刪除;禁止將本文用於商業目的。

1 General [intro]

1.5 Structure of this International Standard [intro.structure]

 

綜述【介紹】

1.5 本國際標準的結構 【介紹.結構】

 

Clauses 2 through 16 describe the C++ programming language. That description includes detailed syntactic specifications in a form described in 1.6. For convenience, Annex A repeats all such syntactic specifications.

 

從第 2 條到第 16 條描述了 C++ 程序設計語言。包括以 1.6 節描述的形式所詳細描述的語法規範。爲方便起見,附錄 A 重複了所有這些語法規範。

 

Clauses 17 through 27 (the library clauses) describe the Standard C++ library, which provides definitions for the following kinds of entities: macros (16.3), values (clause 3), types (8.1, 8.3), templates (clause 14), classes (clause 9), functions (8.3.5), and objects (clause 7).

 

從第 17 條到第 27 條(庫條款)描述了標準 C++ 庫,其中提供了以下各類實體的定義:宏(16.3),值(第 3 條),類型(8.1,8.3),模板(第 14 條),類(第 9 條),函數(8.3.5),以及對象(第 7 條)。

 

Annex B recommends lower bounds on the capacity of conforming implementations.

 

附錄 B 提出了對符合標準的實現的能力的最低限制的建議。

 

Annex C summarizes the evolution of C++ since its first published description, and explains in detail the differences between C++ and C. Certain features of C++ exist solely for compatibility purposes; Annex D describes those features.

 

附錄 C 總結了 C++ 自第一個公開描述以來的進展,並詳細解釋了 C++ 和 C 的區別。某些特定的 C++ 特性僅出於兼容目的而存在。在附錄 D 中描述了這些特性。

 

Finally, Annex E says what characters are valid in universal-character names in C++ identifiers (2.10).

 

最後,附錄 E 說明了通用字符名中哪些字符可以用在在 C++ 標識符(2.10)中。

 

Throughout this International Standard, each example is introduced by "[Example:" and terminated by "]". Each note is introduced by "[Note:" and terminated by "]". Examples and notes may be nested.

 

貫穿本國際標準中的每個示例都由“【例:”開始並由“】”結束。每個註解都由“【注:”開始並由“】”結束。示例和註解可以嵌套。

 

PREV [intro.compliance] | NEXT [syntax] 上一頁 【介紹.遵從性】 | 下一頁 【語法】
發佈了43 篇原創文章 · 獲贊 1 · 訪問量 12萬+
發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章