09-01-09

火車之旅紀念溫頓二戰中疏散猶太兒童(Vintage Train Marking Jewish Child Evacuations Leaves Prague)

一列老式火車駛離布拉格,前往倫敦。這是紀念二戰期間猶太兒童從捷克斯洛伐克逃亡到英國70週年的一項活動。

倫敦股票經紀人溫頓安排了70年前的火車轉移,拯救了669名兒童,其中大部分都是猶太人。

溫頓的計劃使他們免於被送進納粹集中營。溫頓現年100歲,他將於星期五迎接火車抵達倫敦。車上的一些乘客是溫頓在1939年幫助撤離的人。

火車星期二離開之前,參加紀念活動的人在布拉格市中心火車站舉行了溫頓雕像的揭幕儀式。

A vintage train has left Prague for London, as part of commemorations marking the 70th anniversary of the evacuation of Jewish children from Czechoslovakia to Britain during World War Two.

London stockbroker Nicolas Winton arranged the train transfers that saved 669 mostly Jewish children from being sent to Nazi concentration camps.

Winton, who is now 100 years old, is expected to meet the train when it arrives in Britain Friday. Some of the passengers are people he helped evacuate in 1939.

Before the train's departure Tuesday, participants unveiled a statue of Winton at Prague's central train station.

伊朗說願意同六國舉行核談判 (Iran Says Ready to Hold Nuclear Talks)

伊朗首席核談判代表說,伊朗已經準備好和世界強國就伊朗有爭議的核項目恢復談判。

伊朗國家媒體在星期二的報導中引述最高國家安全委員會負責人薩伊德.賈利利的話說,伊朗有一些新建議。賈利利說,打算把新建議作爲和聯合國安理會五個常任理事國及德國談判的基礎。

德國和安理會五個常任理事國美國、俄羅斯、中國、法國和英國經常會晤討論伊朗的核項目問題。

他們星期三將在德國法蘭克福會晤,討論若伊朗不肯合作,將對其施行更嚴厲制裁的問題。

白宮說,關於伊朗願意談判一事,美國尚未收到來自伊朗的確切消息。白宮發言人吉伯斯說,奧巴馬政府一直希望伊朗人能履行他們的國際義務,放棄核武器項目。

Iran's top nuclear negotiator says the country is ready to resume negotiations with world powers over its controversial nuclear program.

Iranian state media reports Tuesday quote Said Jalili (head of Iran's Supreme National Security Council) as saying Iran has an "updated" set of proposals.He said the new package is intended as a basis of talks with the five members of the United Nations Security Council, plus Germany.

The group (known as the P5+1), which includes the United States, Russia, China, France and Britain, has offered Iran trade incentives to stop its nuclear enrichment program.

They are meeting in Frankfurt, Germany, Wednesday to discuss imposing harsher sanctions against Iran if it does not cooperate.

The White House says it has not heard anything conclusive from Iran about the offer to negotiate. Spokesman Robert Gibbs said it is always the Obama administration's hope that the Iranians will "live up to their international obligations and give up their nuclear weapons program."

<script type="text/javascript"></script>

發佈了6 篇原創文章 · 獲贊 0 · 訪問量 4萬+
發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章