WebStorm 2019.3 漢化包

JetBrains 系列軟件漢化包

關鍵字:
Android Studio 3.5 漢化包
CLion 2019.3 漢化包
DataGrip 2019.3 漢化包
GoLand 2019.3 漢化包
IntelliJ IDEA 2019.3 漢化包
PhpStorm 2019.3 漢化包
PyCharm 2019.3 漢化包
Rider 2019.3 漢化包
RubyMine 2019.3 漢化包
WebStorm 2019.3 漢化包

平方X原創漢化,轉載請註明出處。
https://www.pingfangx.com/xx/translation/jetbrains

預覽圖

0x01 下載

從 [github]
或者 [百度雲]
下載軟件對應的漢化包
命名爲 resources_zh_CN_<軟件名>_<版本>.jar

版本通用性

  • 一般軟件小版本更新時,漢化包是通用的,可以保留繼續使用
  • 除 AndroidStudio 外,軟件更新時會保留漢化包,更新後亦可下載新的漢化包。
  • Android Studio 更新時會自動刪除漢化包,請先備份漢化包或更新後重新下載。

0x02 使用

圖文教程

將 resources_zh_CN_*.jar ,放到軟件安裝路徑下的 lib 目錄中,重啓軟件即可

  • 理論上不可能漢化失敗,如果漢化不生效,請認真學習下方的常見問題,仍有問題可反饋
  • 不需要重命名,不需要解壓,不需要刪除任何 jar 包,不會覆蓋任何 jar 包
  • 軟件安裝路徑的 lib 目錄示例 D:\software\JetBrains\AndroidStudio\lib
  • 該目錄下應該有一個文件: resources_en.jar 如果沒有,說明沒有找對路徑
  • MAC 用戶請在 Finder > 應用程序 中找到軟件,右鍵 > 顯示包內容
  • 漢化後如果需要還原,刪除漢化包即可

0x03 反饋

請認真閱讀 使用方法
請查閱下方的常見問題。
如果還有疑問,可提 issue 或加羣反饋。

0x04 常見問題

漢化不生效

請按照 使用方法 檢查是否正確

常見原因

  1. 沒有將漢化包放到 lib 目錄(比如錯放在 bin)
    請檢查所放目錄中是否有 resources_en.jar
  2. 漢化包未正常下載(從 github 下載的大小可能不正確)
    請檢查下載的漢化包大小是否正常,是否可以作爲壓縮包正常解壓
  3. 當前語言環境不是中文(zh_CN)
    請打開軟件,選擇 Help → Edit Custom VM Options…
    加上兩行
    -Duser.language=zh
    -Duser.region=CN
    然後重啓軟件

設置打不開

系統原本的 resources_en.jar 被損壞,請重新安裝恢復該 jar 包,按正確 使用方法 重新使用漢化包。

常見原因

  • 不需要將漢化包內容解壓到 resources_en.jar 中(這是通常網上不正確的漢化包使用方法)
  • 不需要重命名替換

漢字亂碼/中文顯示爲框框

當前字體不支持中文顯示,請到 File → Settings → Appearance & Behavior → Appearance →
勾選 Override default fonts by (not recommended):
選擇 Microsoft YaHei 或者其他顯示爲框框的中文字體。

0x05 關於

漢化是個出力不討好的活。

自己辛辛苦苦的結果,可能並沒有人用,但幸好自己在整個過程中也學到了不少東西。

自己當初只是想了解 Android Studio 所有的快捷鍵,於是翻譯了 keymap 中的所有操作;
然後有的操作默認快捷鍵中沒有,想要設置快捷鍵,就要了解所有的操作,翻譯了 ActionsBundle;
然後又整理了所有默認快捷鍵以及翻譯了 Keymap Refrence;
後來覺得 tips 也挺不錯的,於是又翻譯了 Tip of the Day;
後來覺得網上的漢化包不全也不準,不如自己把 messages 都漢化了吧,於是翻譯了整個 messages;
翻譯完了整個 messages,發現還有一些內容無法漢化,於是研究了漢化 class 文件;
……

最後看了下,共漢化了 10000 餘條內容,也不是很多,看了下文章發表時間,20170903-20171031。
啊嘞,自己當初只是想了解一下 Android Studio 所有的快捷鍵而已啊……我都幹了些神馬???

每一條自己都認真翻譯過來的,沒有直接使用機器翻譯,並且在使用過程中也會不斷修改。
當然了,有的地方可能也不太認真,有的內容自己沒有使用過,可能翻譯不正確,甚至就直接沒有翻譯。
有意見、建議、反饋請可以反饋,謝謝。

0x06 感謝

在整個漢化過程中,很多文章給出了漢化方法、漢化包等,給了自己一些參考,非常感謝前人的努力,以下列出部分:
[1].谷歌翻譯
[2].ewen0930.《PhpStorm Chinese Language Pack(中文語言包)》
[3].ACXNX.《AndroidStudio 中文漢化包》
[4].韓夢飛沙 韓亞飛.《安卓工作室 韓夢飛沙 漢化 使用 教程》

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章