解決翻譯論文時出現的換行問題-網頁翻譯-谷歌插件-翻譯助手


本方案與現有搜索到的方案不同,搜索到的方案大部分是要運行Python文件,利用Python獲得去除後的文本,然後再粘貼至網頁翻譯頁面的翻譯框中。個人感覺這樣就比較麻煩了。本方案可以直接粘貼原文至翻譯框,點擊按鈕即可去除換行,並提供複製按鈕,可以方便複製翻譯後的文本。

翻譯論文時的問題

對於像我這樣英文水平有限的人來說,在翻譯英文論文的時候,一般需要從PDF中複製出來,但結果往往像下面這樣。由於複製時,存在換行,導致翻譯就斷節了,很是煩擾,手動去除換行又太麻煩了,於是想到了使用插件去除換行的辦法,給網頁上添加了“除換行”的按鈕:

存在換行符時的翻譯
點擊“除換行”的按鈕,去除換行後的效果:
使用插件一鍵去除換行

該插件信息:

本插件是本人編寫的一個谷歌瀏覽器插件,可在谷歌瀏覽器內使用(以及使用谷歌瀏覽器內核,並支持插件的瀏覽器,如QQ瀏覽器,360瀏覽器等)。添加成功之後的效果就如上圖所示(若沒有出現,請刷新試一下)。

該插件不僅能夠去除換行,也有其他可能用到的功能,請見下方描述。

已上傳 Chrome 網上應用店(但選擇了非公開發布方式,即不能搜索找到,但可以通過鏈接進入)
目前已有一百餘位小夥伴安裝了本插件,感謝大家的信任和厚愛。

下載和更新鏈接

Github地址: https://github.com/And-ZJ/TranslateHelper
Chrome地址:網上應用店安裝地址

爲方便下載安裝,上傳部分版本到CSDN上,CSDN可能要資源積分,而上面兩種方式均爲免費獲取該插件。
CSDN上的版本0.6
圖標是白色的,裏面有小字“翻譯助手”,不是很明顯。

CSDN上的版本0.8.1
圖標是藍色的,裏面有字“助”。

如果鏈接失效請及時告知。

下文信息可能不是最新,最新描述請見上述Github地址。

插件名

翻譯助手 TranslateHelper

用途

在常見的網頁翻譯網頁的頁面上,提供如下方便實用小功能:

  1. 點擊“格式化”按鈕,可自動去除待翻譯文本中的換行符(還可勾選不同的細化功能選項)。
  2. 可設置“格式化”按鈕的鍵盤快捷鍵。
  3. 點擊“複製”按鈕,一鍵複製翻譯結果。
  4. 翻譯網頁上按下 backspace 鍵,焦點將回到原文輸入框。
  5. 按下 tab 鍵,輸入框的發音按鈕自動獲取焦點,此時再按下 enter 鍵,即可發音。此處只針對原文輸入框。
  6. 同時按下 shift 和 backspace 鍵(應先按 shift 鍵),可直接清空原文輸入框內容。

可使用的網頁翻譯頁面

  1. 百度翻譯:https://fanyi.baidu.com/
  2. 谷歌翻譯:https://translate.google.cn/、https://translate.google.com.hk/、https://translate.google.com
  3. 有道翻譯:http://fanyi.youdao.com/
  4. 必應翻譯:https://cn.bing.com/translator/

如何在線安裝

可能只有Chrome瀏覽器能直接從應用商店安裝。
步驟如下:

  1. 進入 Chrome網上應用店安裝地址
  2. 點擊“添加至Chrome”。
  3. 在彈出的“要添加‘翻譯助手’嗎?”的對話框中,選擇“添加拓展程序”。
  4. 等待片刻安裝完成。

如何在線更新

似乎會自動更新應用店的新版本。
如果在 Chrome 網上應用店 存在新版本,而沒有自動更新時,
若想要手動更新,則其步驟如下:

  1. 單擊瀏覽器右上角“三點”選項按鈕(通常在關閉瀏覽器的“×”按鈕的下方)
  2. 選擇“更多工具”–>“拓展程序”
  3. 勾選頁面右上方“開發者模式”。
  4. 點擊新出現的“更新”按鈕,等待出現左下角出現“拓展程序已更新”提示即可。
  5. 取消選中“開發者模式”。

如何本地安裝

本安裝方法,可能不適合最新版瀏覽器,但設置起來大同小異,請耐心設置。

  1. 首先,在 Github 上下載本插件。請點擊頁面上的“Clone or download”按鈕後,再點擊“Download ZIP”。下載到本地後,請解壓,並最好存放到您常用的軟件安裝位置,以免誤刪除。

針對谷歌瀏覽器的安裝方法:

  1. 單擊瀏覽器右上角“三點”選項按鈕(通常在關閉瀏覽器“×”按鈕的下方)
  2. 選擇“更多工具”–>“拓展程序”
  3. 勾選頁面右上方“開發者模式”
  4. 點擊“加載已解壓的拓展程序”
  5. 選擇本文件夾所在目錄(或者是選中 manifest.json 文件)
  6. 此時本插件已可以在上述頁面(已打開的頁面需要刷新)使用

針對QQ瀏覽器的設置方法(相關翻譯頁面需運行在極速模式下)

  1. 打開QQ瀏覽器,進入“設置”,左側選擇“我的應用”圖標。
  2. 上方選擇“管理我的應用”。
  3. 右側勾中“開發者模式”。
  4. 左側選擇“加載已解壓的拓展程序”,彈出文件夾選擇框。
  5. 選擇本插件所在的文件夾,點擊“確定”即可.

其他可使用 Chrome 插件的瀏覽器設置類似(顯然不支持 Microsoft Edge 或 IE 類瀏覽器)。

如何本地更新

若需要使用已發佈到 Github 上的新版本,則需要手動更新,該插件不支持由Github自動更新。
更新步驟如下:

  1. 按卸載插件的步驟,卸載本插件,並刪除掉之前的本地舊版本代碼。
  2. 按本地安裝的步驟,下載並安裝最新版本插件即可。

如何卸載插件

如果您不需要使用本插件了,以Chrome瀏覽器爲例,卸載步驟如下:

  1. 鼠標右鍵點擊該插件圖標。
  2. 在彈出菜單中,選擇“從Chrome中移除…”,然後點擊“刪除”即可。
  3. 如果是本地安裝,則建議您再刪除本地的代碼。

如何對本插件進行個性化功能設置

本插件會在瀏覽器右上角顯示一個藍色背景、內有文字“助”的圖標,如下所示。(老版本是白色背景,內有文字“翻譯助手”)
插件圖標

當鼠標移到插件圖標上方時,停頓一會兒,便會提示插件名字,即“翻譯助手”。

通過鼠標左鍵點擊本插件圖標,可直接對“格式化”功能進行快速設置。

通過鼠標右鍵點擊本插件圖標,在彈出菜單中,點擊“選項”按鈕,可進行更多詳細的功能設置。
具體可設置內容請參考截圖。

請注意以下事項:

  1. 一般更改設置並保存後,對於已打開的網頁翻譯界面,需要刷新後才能應用新的設置。
  2. 默認的配置是隻打開了“格式化”、“格式化的快捷鍵”和“複製翻譯結果”這三個功能,其他功能需在“選項”設置中勾選。
  3. “格式化”功能的默認配置是舊版本經典的“除換行”功能,也可以通過提供的細化功能設置,實現一些其他妙用。

部分截圖展示

下面是部分截圖,可能與最新版本或實際效果間存在些許差異。

在谷歌翻譯網頁上的樣子

在谷歌翻譯網頁上的樣子

鼠標左鍵點擊出現的設置

鼠標左鍵點擊出現的設置

鼠標右鍵點擊出現的選項設置

鼠標右鍵點擊出現的選項設置

聲明

  1. 本插件開源,僅限學習交流,例如學習插件的簡易開發。
  2. 如使用本插件進行不當行爲,本人不承擔責任。
  3. 如對上述網站構成侵權,請立即使用下方聯繫方式進行聯繫刪除。
  4. 本插件不採集任何個人或團體的公共或隱私信息,也不使用除Chrome以外的網絡。
  5. 從 Chrome 網上應用店 可免費獲取本插件內容。
  6. 如需聯繫作者(例如:不能使用或出錯了),可給下方的郵箱發郵件。

本插件網絡使用問題詳述

  1. 本插件完全可以離線運行(但是翻譯網頁估計不能離線運行),運行時不需要從網絡下載任何代碼文件,也不會在聯網時,向第三方網絡傳遞消息。

  2. 所謂第三方網絡,是指除Chrome提供的API之外,可能實現網絡通信的個人或企業網絡。

  3. 本插件僅利用Chrome提供的同步API接口,將您對本插件的更改設置保存並自動同步到多設備上,方便您的使用。例如您在某臺計算機上對本插件設置進行了更改,那麼,在另一臺計算機的同賬號下會自動同步該設置。

  4. 該Chrome同步API接口可能會在聯網之後,自動向其服務器傳遞消息,但作者不知曉、也不能控制此API在何時向何處發送本插件所期望其保存的內容。

  5. 本插件僅期望通過該同步API接口保存和讀取,您對本插件所進行的個性化功能設置。例如,保存是否選中“格式化”功能的標記。

  6. 本插件不會向同步API接口或第三方網絡發送,任何與您訪問的網頁或本地計算機文件等公共或隱私信息有關的內容。

  7. 此外,當您在新的Chrome瀏覽器上登錄了您的賬號,該賬號可能會自動下載並安裝本插件,此爲Chrome自動同步您的插件,就像自動同步您的書籤一樣,是一種方便用戶使用的自動同步功能。此過程本插件是無法控制的,故不是本插件的“流氓”行爲,如果您需要進行控制,似乎可以在您賬戶的同步選項中進行控制。

  8. 代碼完全開源,您隨時可以檢查。

注意事項

  1. 本地安裝啓用開發者模式後,每次打開谷歌瀏覽器,可能會提示:
    “請停用以開發者模式運行的拓展程序”等內容。
    這是正常現象,不是本插件有任何危害計算機或瀏覽器或網頁的問題。
    您可以點擊“x”按鈕,不理會此消息。
    也可以在需要時去“拓展程序”中,啓用本插件,而在不需要使用時,停止本插件。
    若從 Chrome 網上應用店 安裝本插件,則並不需要啓動開發者模式,也不會有此提示。

已知 Bug

  1. 谷歌翻譯界面有時候存在無法出現“格式化”按鈕的情況,暫不清楚原因。
    出現場景1:設置谷歌翻譯界面爲主頁後,初次啓動瀏覽器容易發生。
    出現場景2:由於網絡原因谷歌翻譯頁面加載時間過長時,偶爾出現。
    一般刷新下就可以。
    如果刷新無效,可右鍵點擊本插件圖標,選擇“選項”,選擇不同的“嵌入模式”。
    若上述方法不能解決問題,可聯繫作者,或查看Github頁面是否已更新版本。

不完善之處

  1. 使用複製功能時,若翻譯結果中存在多行,則複製結果裏會多出換行。
    此複製功能採用 clipboard.js 實現,該庫的原生功能會造成此效果,暫沒有解決。
  2. 若輸入文本含有中文,目前僅在單空格兩側都是中文時,纔會刪除空格,不會影響英文單詞間的空格。
    但同時也注意到,如果中文和符號中間隔了空格的情況,並未處理。
  3. 如果原文含有 tab,tab 目前默認處理成4空格,如需保留tab,請在設置中關閉此選項。
  4. 抽了點時間,進行了大改,代碼有點醜陋也沒有經過充分測試,可能存在問題。

使用到的其他庫

  1. jquery
  2. clipboard
  3. jquery.hotkeys
  4. bootstrap

也許有遺漏,在此全部感謝。

聯繫作者

Github:And-ZJ

CSDN:And_ZJ

Email:[email protected]

其他貢獻者

特此感謝各位對本插件的建議。

@liyangorg

同時,也感謝其他小夥伴對本插件的關注和信任。

更新日誌

2020-04-21

  1. 更新版本號 0.8。
  2. 修復manifest文件中,“icon.PNG”寫成“icon.png”,導致Linux下無法識別圖標的問題。
  3. 完成對“除換行”功能的細分,該功能已更名爲“格式化”,其包含幾項不同設置,默認設置與原來“除換行”功能相近。
  4. 在瀏覽器右上角,用鼠標左鍵點擊圖標,可進行“格式化”功能的快速設置,可不用打開“選項”。
  5. 移除上一版“通過行末句點判斷段落”的功能,但“保留空行”功能留着並默認勾選。
  6. 才發現必應翻譯頁面已改版,故進行了重適配。
  7. 修復了之前“除換行”按鍵和快捷鍵之間“除換行”效果不一致的問題。
  8. 去掉了谷歌翻譯網頁的選擇不同版本的功能(暫未完全刪除),通過識別頁面元素是否存在來默認實現了。
  9. 此版本將上傳到 Chrome 網上應用店。
  10. 去掉了“最長等待10秒加載本插件”的功能,感覺沒起到什麼作用。

還想了解更多?

請點擊訪問 該插件的Github地址

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章