浪遊者-讀書筆記

浪遊者-荷爾德林(林克譯)

畢業一年多,第一次看非專業書籍,想起以前大學時,上課不愛聽課,只是借閱很多詩集去看,到頭來,也和那些聽過的課程一樣,空空如也。畢業後,在繁忙的工作中,更感受不到當初讀過的書有什麼用處,無論是專業課程的書籍,還是豐富的課外書,彷彿對生活都沒有影響一樣,估摸着,還是書看少了,看得多了,也不會有如此感受了吧,畢竟,認識和見識過很多真正讀了很多書,並將書作爲了生命中一部分的人,他們的生活,似乎有趣的很多。

今天,翻了翻2年前買的詩集,《浪遊者》,當時買這本書,全是衝着作者而去,荷爾德林,爲什麼是衝去作者而去呢?海子,海子的詩歌有一些地方形似荷爾德林,忘記了,好像海子在某個詩歌裏有提及,人類,詩意的棲居,類似這樣的字眼,亦或是這本是荷爾德林的原意,今天翻看《浪遊者》,“人可否,若生活只有辛勞,仰天而嘆;這也是我之所願?”。

啊,百度了一下,找到了正主:
“《人詩意地棲居》一文中,海德格爾是從引用德國詩人荷爾德林的詩句開始的:“‘…… 人詩意地棲居……’。說詩人偶爾詩意地棲居,好像還勉強過得去。但這裏說的是‘人’,即每個人都在詩意地棲居,這是怎麼回事呢?難道一切棲居不是與詩意格格不入嗎?我們的棲居爲住房短缺所困撓。即便不是這樣,我們今日的棲居也因勞作而備受折磨,因趨功逐利而不得安寧,因娛樂和消遣活動而迷惘……””

“當人的棲居生活通向遠方,在那裏,在那遙遠的地方,葡萄閃閃發光。那也是夏日空曠的田野,森林顯現,帶着幽深的形象。自然充滿着時光的形象,自然棲留,而時光飛速滑行。這一切都來自完美。於是,高空的光芒照耀人類,如同樹旁花朵錦繡。”——截自《遠景》

可能以前詩歌看多了,特別嚮往那種詩意的生活,所以對其獨有鍾愛。

林克評到:“荷爾德林始終是一個孩子。一生漂泊他鄉,但他從未忘記故土。他流連於山川叢林之間,大自然是他的朋友。他對農夫和工匠,對樸實的鄉民總是有一種特別的親情。憑着一顆赤子之心,他纔可以窺見逝去的神祗,輕鬆地靠近他們,與他們交往,遊戲,同歡共飲。”

看《浪遊者》,感覺全篇皆是通荷爾德林在感受一種家鄉的美,自然的美,和對神祗的一種崇拜,讚頌或是批評。

生來爲觀者,
失志在守望,
受命居高閣,
宇宙真可樂。
我眺望遠方,
我諦視近景,
月亮與星光,
小鹿與幽林,
紛紜萬象中,
皆見永恆美。——歌德《浮士德》

歌德才是最能描述荷爾德林的詩人了吧,紛紜萬象中,皆見永恆美。

但我欲前往高加索!
因爲至今我
仍在風中聽說,
詩人,像燕子,是自由的。

詩人荷爾德林,最後進入瘋癲狀態。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章