ios學習--xcode4.2本地化

1 xcode4.2,如果是簡體中文,把國際化的文件放到zh-Hans.lproj中就顯示正常了。如果放到zh.lproj中就不可以
 
2 字符串
 
1)在項目的“supporting files”目錄中右鍵“new file”然後在彈出窗口左側選擇IOS的resource項,在右側就可以看到“String File”的圖標。創建這個文件,新建的文件名要寫成“Localizable.strings” 必須是
 
2)點擊剛纔創建的這個文件,選擇的菜單中的“view”-》“utilities”-》“file inspect” 右側會看到一些屬性的信息
 
3)找到Localization這項,現在應該是空的,點“+”進行國際化的添加。因爲我只製作了中文和英文,所以我加了“English”和“Chinese”,這裏要注意的是“Chinese”要選擇“zh_Hans”,這個是簡體中文。
 
4)添加好後就可以看到你項目目錄下會生成對應的目錄,zh-Hans.lproj和en.lproj 目錄裏面就是Localizable.strings的文件
 
5)在項目中可以看到原先創建的Localizable.strings文件的左側會多出一個三角圖標,點擊後會擴展出2個文件,一箇中文,一個英文的。點擊每個文件進行編輯就可以了。
 
6)文件中的格式是“Key”=“value”; 等號 分號都必須是英文狀態。
 
7)在程序中需要使用國際化字符串的時候,調用NSLocalizedString(@"Key", nil)就可以進行字符串的顯示。其中第一個字符串就是文件中的key,第二個字符串可以使用nil代替也可以寫一些註釋。
 
Xcode開發教程系列:Xcode4.2 本地化 總結
 
3應用程序名稱
 
1)創建一個空文件,取名爲InfoPlist.strings 一般程序可以會自動生產 這個文件。
 
2)對InfoPlist.strings進行。 單擊 InfoPlist.strings 。選擇 “view”-》“utilities”-》“file inspect” 。 在Localization 選項下 點擊+加號
 
添加chinese (zh-Hans) 類型的 爲簡體中文 english 應該會自動添加上 。 然後在 InfoPlish.strings 下會多兩個 english chinese 版本的文件。
 
3)在這 english chinese 版本的文件。 編輯不同的InfoPlist.strings文件,設置顯示名字
 
CFBundleDisplayName = "名字";
 
4)編輯Info.plist,添加一個新的屬性Application has localized display name, 設置其類型爲boolean,並將其value設置爲選中狀態
 
先總結這些
 
Xcode開發教程系列:Xcode4.2 本地化 總結
 
4 nib 文件圖片
 
首先說明一下 圖片是不能直接本地化 的。 先把nib文件本地化後 在把相應的圖片本地化 過程類似。
 
本地化nib文件1) 單擊 nib文件 然後選擇“view”-》“utilities”-》“file inspect” 右側會看到一些屬性的信息。 或者快捷鍵 command + option+ 1.
 
 
在Localization 選項下 點擊+加號 添加chinese (zh-Hans) 類型的 爲簡體中文english 應該會自動添加上
 
Xcode開發教程系列:Xcode4.2 本地化 總結
 
本地化圖片。 必須先本地化好nib 文件才能本地化相關的圖片。 2) 單擊圖片
 
然後選擇“view”-》“utilities”-》“file inspect” 右側會看到一些屬性的信息。 或者快捷鍵 command + option+ 1.
 
 
在Localization 選項下 點擊+加號 添加chinese (zh-Hans) 類型的 爲簡體中文english 應該會自動添加上
發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章