[英譯] 桑眉詩《我厭倦了悲傷》 Tired of Some Grief 我厭倦了悲傷

Tired of Some Grief

By Sang Mei

Not much remained of my years
or like the growth and decay of plants
or like unrecognized flowers blooming fearlessly
Again, I wish to fall in love with the spring, and rivers
with the worldly life fragmentary
with the next world, even
with you

translated by Chen Zihong


我厭倦了悲傷

桑眉


餘生無多
要像草木輪迴
像無名小花不怕枯萎肆意綻放
我要重新愛上春天、河流
愛這平凡瑣碎的人間
愛上來世
和你

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章