山居杂志之《诗经》选读:雅六十九(小雅九•黄鸟)

一、导读:

1、黄鸟:黄雀,喜吃粮食。谷(gǔ):楮树。粟:谷。

2、谷(gǔ):养育,即“不肯谷我”。

3、旋:回归。复:返回。邦族:邦国家族。

4、粱:高粱。

5、明:结盟之意。

6、诸兄:族中同辈。

7、栩(xǔ):柞树。黍:黄米。

8、与处:共处。

9、诸父:族中长辈。

二、诗文:

黄鸟黄鸟,无集于谷,无啄我粟。

此邦之人,不我肯谷。

言旋言归,复我邦族。

黄鸟黄鸟,无集于桑,无啄我粱。

此邦之人,不可与明。

言旋言归,复我诸兄。

黄鸟黄鸟,无集于栩,无啄我黍。

此邦之人,不可与处。

言旋言归,复我诸父。


三、赏析:

1、民适异国,不得其所,故作此诗。(朱熹)

2、礼崩乐坏,流民在异国他乡难处而思归。“硕鼠”喻家乡的暴政,为患家园。“黄鸟”喻异国的冷酷,作恶他乡。

3、大道废,有仁义。智慧出,有大伪。(老子)

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章