虞美人
蔣捷
少年聽雨歌樓上,紅燭昏羅帳
壯年聽雨雲州中,江闊雲低,斷雁叫西風
而今聽雨僧廬下,鬢已星星也
悲歡離合總無情,一任階前,點滴到天明
譯文:
年少的時候,歌樓上聽雨,紅燭盞盞,昏暗的燈光下羅帳輕盈。
人到中年,在異國他鄉的小船上,看濛濛細雨,茫茫江面,
水天一線,西風中,一隻失羣的孤雁陣陣哀鳴。
而今,人已暮年,兩鬢已是白髮蒼蒼,獨自一人在僧廬下,聽細雨點點。
人生的悲歡離合的經歷是無情的,還是讓臺階前一滴滴的小雨下到天亮吧
隨筆:
初見這首詞時,馬上就愛上了,作者通過人生各個階段聽雨的畫面,將人生的悲歡離合融匯其中。
少年的無憂無慮,追歡逐笑,不知愁爲何物。
壯年漂泊孤苦,茫茫天地,蕭蕭西風,隻身一人,觸景傷懷。
老年寂寞孤獨,憔悴枯槁,一生的悲歡離合,盡在雨聲中體現。
高中初識該詞,認爲此詞構思精妙,時間空間相融合,詞中蘊含着說不清的憂傷,讀起來韻味無窮。
那時沒有對該詞有太深的感觸。多年以後,當我再一次讀起該詞時,不禁百感交集,心中悲傷之情更甚。
這時的我已不再是當初那個無憂無慮的少年了,這些年人情冷暖,悲歡離合,交雜在自己的人生中。
回首往事,再看該宋詞,心中滋味,難以訴說。
“少年不識愁滋味,愛上層樓,愛上層樓,爲賦新詞強說愁
而今識盡愁滋味,欲說還休,欲說還休,卻道天涼好個秋”。