53.爱鹤失国 让鹤将军去打仗?听史记故事,学大语文

小朋友们好!上一节我们说到,齐桓公打出了“尊王攘夷”的旗号,赢得了天下诸侯的信任。

当时的卫懿公是一个不务正业的君主,从小住在深宫,生活安逸,不了解百姓疾苦,他上任之后,将朝政放置一边,整日只知道饮酒作乐、歌舞喧哗。

他最喜欢养鹤,在后宫之中豢养了许多世间少有的仙鹤,荒唐的是,卫懿公称它们为“鹤将军”,不但按照大夫的待遇给仙鹤发放俸禄,甚至仙鹤出门时还有专车接送。

为了支付养鹤大量的开销,卫懿公用尽手段榨取民脂民膏,不少百姓被税赋逼得倾家荡产,国家上下一片萧条的景象。

北方的游牧民族北狄和山戎经常入侵中原,掠夺生活用品。为了彰显自己的威力,北狄起兵万人,首先攻打邢国。邢国国君在强大攻势下,只好向齐桓公求助。齐桓公听从管仲的建议,亲自领兵救援。

北狄闻讯,又转而把矛头对准了卫国。此时的卫懿公仍旧沉浸在“闲云野鹤”的安逸之中,忽闻敌兵已经杀到了都城,慌忙下令,让国内的男人必须上前线应敌。

但这时人们却都在报怨说:您不是说鹤将军是最有能耐的吗?那就让仙鹤去上前线把北狄击退吧,我们饭都没吃饱可没力气打仗呀。

卫懿公这才意识到自己的过错,说,过去都是寡人不对,我马上将宫里的仙鹤全部遣散,然后亲自出城阻挡北狄。还望诸位看在卫国历代先祖之面,助寡人一臂之力。

卫懿公集结了所有能动用的军队,自己率领中军,即刻出兵向北狄大营进攻。卫懿公早已决心以死谢罪,勇猛地冲入敌军阵中,却终因寡不敌众而战死沙场,卫军全军覆没。

北狄攻入都城,把还没来得及逃脱的百姓全部杀害,把所有有价值的东西全部掠夺,还烧毁了宫殿和城墙。

一直在齐国避难的卫国公子毁,回到自己的国家,看见卫国只剩下了断壁残垣,尸横遍野,满目疮痍,一片荒凉。

再清点遗留下来的百姓,总共才七百三十人,又从别地召集了些人来,才总算凑了五千多人。

公子毁就以这五千人为基础,重新建立国家,就是卫文公。此时的卫国要人没人,要城没城,如果北狄再来侵犯,肯定不打自灭。

已经嫁到许国的许穆夫人,是卫国以前的国君卫惠公的姐妹。得知卫国遭难,心急如焚,扬鞭策马奔向齐国,向齐桓公求助。

她还写了一首非常凄惨的诗,《载驰》,诉说自己祖国的不幸和心中的忧愁。

齐桓公被许穆夫人深深打动,他决定不惜血本,帮助卫国复国。

齐桓公命自己的公子元亏,带着兵车、牛马牲畜、粮草布匹等一切生活必需的物资,去支援卫国。

公子无亏从卫国离开前,还留下了三千人马作为“城墙”,暂且保护卫国,之后才回国复命。

广施仁义的齐桓公还有哪些义举?下一节我再给大家讲。

最后,给你猜一个小谜语,


兄妹二人一样红,

各人语言不相同。

庆祝节日门前站,

一个西来一个东。(打一物)


你知道是什么吗?

每天读点史记,日积月累,博古通今。小朋友们,再见!


谜底下期揭晓。

(上期答案:钟表)



《诗经·载驰》

载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。大夫跋涉,我心则忧。

既不我嘉,不能旋反。视尔不臧,我思不远。

既不我嘉,不能旋济。视尔不臧,我思不閟。

陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。许人尤之,众稚且狂。

我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?大夫君子,无我有尤。百尔所思,不如我所之。



《载驰》的译文——

马疾驰快奔走, 回国慰问我卫侯。 马行归途路悠悠,行旅匆匆到漕邑。

大夫跋涉来追赶, 我心哀伤又忧愁。 登上高高的山冈, 采集贝母解愁肠。

女子多愁又善感, 各人心里有主张。 许国大夫责怪我, 实在幼稚且张狂。

没人赞成我赴卫, 要我返回万不能。 你们想法都不好, 不是我思不深远。

没人赞成我回卫, 想要阻止也不能。 你们想法都不好, 不是我思不谨慎。

我在郊野忙行驶, 麦子繁盛又茂密。 前往大国去求援, 依靠谁来帮我忙。

许国大夫君子们, 不要再把我责备。你们纵有百般计, 也不如我亲自去。

此译文出自作家安意如之手。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章