WUHAN Back in Business
武漢 重出江湖
Last year the eyes of the word were on it as the coronavirus took hold,
去年當新冠病毒來襲全世界的目光都在這裏
but there’s much more to Wuhan than that.
但武漢遠不是你所知道的那樣
It’s the biggest city in the middle of China
讓我們透過WUHAN這五個字母
and you can sum it up by looking at the spelling of its name.
來看看這座中國中部的最大都市——武漢
【W is for water】
W代表水
Wuhan is nicknamed “the city of rivers”
武漢有“江城”美譽
because the Yangtze and the Han rivers meet here.
長江和漢江在這裏交匯
The city is also noted for its lakes.
這座城市還以湖多著稱
Water makes up one quarter of its territory.
市域面積四分之一是水
【U is for university】
U代表大學
With a university student population of 1.3million,
武漢有130萬在校大學生
yes you heard that right, 1.3 million students,
對 你沒聽錯 130萬大學生
Wuhan is the largest college town in the world.
這裏是世界最大的大學城
【H is for high technology】
H代表高科技
Optical fibre, biotech, lasers,smartphones, they are all developed in Wuhan.
光纖生物技術 激光 智能手機 都在武漢研發
The city is a high-tech hub and home to legions of top firms
這座城市是高科技重鎮 衆多頂尖企業在此落戶
such as Pfizer, Microsoft, Huawei and Xiaomi.
包括輝瑞 微軟 華爲和小米
【A is for automobile】
A代表汽車
Wuhan is one of China’s “motor cities”.
武漢是中國“汽車城”
1 out of every 10 of the vehicles on the road in China is made here.
中國道路上大約十分之一的汽車產自武漢
General Motors, Honda, PSA Group and Dongfeng
通用本田 PSA和東風
all have big manufacturing plants in Wuhan.
都在武漢設有大型工廠
【N is for noodle】
N代表麪條
The hot dry noodles soaked in sesame paste known by the locals as 熱乾麪
拌着芝麻醬的熱乾麪是武漢的標誌性美食
are as much a trademark of Wuhan as spaghetti is in Rome or hamburgers in the US.
就像羅馬的意大利麪或美國的漢堡包
During the coronavirus outbreak, the noodles became a symbol of solidarity.
在新冠疫情期間 熱乾麪成爲衆志成城的象徵
People all over China were cheering on the hot dry noodles.
全國人民都爲熱乾麪加油
【H is for noodle】
H代表英雄
Wuhan went through a tough time with the epidemic.
武漢經歷了艱難抗疫
Now, with precious help from health worker heroes from all over the country
在全國醫護英雄的寶貴援助下
and a concerted effort from its citizens,
在市民的共同努力下
the city has regained its vitality and is steaming ahead.
這座城市重現活力 正加速向前