抄讀《山海經》(一百七十四)

【原文】

17.16 又有無腸之國,是任姓,無繼子,食魚。

【譯文】

還有個國家名叫無腸國,國中的人都姓任,他們是無繼國人的後代,以魚類爲食。

【原文】

17.17 共工臣名曰相繇(yáo),九首蛇身,自環,食於九土(一作“九山”)。其所wū(烏欠)所尼,即爲源澤,不辛乃苦,百獸莫能處。禹湮(yīn)洪水,殺相繇,其血腥臭,不可生谷,其地多水,不可居也。禹湮之,三仞(通“軔”,指滿)三沮,乃以爲池,羣帝是因以爲臺。在崑崙之北。

【譯文】

水神共工有個名叫相繇(又叫相柳氏)的臣子,這個相繇長着九個腦袋,蛇一樣的身子,身體盤成一團,他從九個地方取食。

他嘔吐出來的東西或是他所到之處,都會立即變爲沼澤,沼澤中的水的味道不是辛辣就是苦澀,各種野獸都無法在這裏居住。

禹治理洪水的時候,殺死了相繇,它流出的血又腥又臭,流經之處不能生長谷物,而且又有很多水,人們無法在此居住。

禹將它的血流經之地掩埋起來,填了三次又塌了三次,禹便把此地挖掘成一個水池,並在這裏建造了幾座帝王的臺子,位於崑崙山的北面。

【原文】

17.18 有嶽之山,尋竹生焉。

【譯文】

有一座嶽山,山中長着許多高大的竹。

【原文】

17.19 大荒之中,有山名曰不句,海水入焉。

【譯文】

在最荒遠之地有座山,名叫不句山,海水就流入這座山中。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章