相思⑴
紅豆生南國⑵,春來發幾枝⑶?
願君多采擷⑷,此物最相思⑸。[1]
註釋譯文
詞句註釋
⑴相思:題一作“相思子”,又作“江上贈李龜年”。
⑵紅豆:又名相思子,一種生在江南地區的植物,結出的籽像豌豆而稍扁,呈鮮紅色。
⑶“春來”句:一作“秋來發故枝”。
⑷“願君”句:一作“勸君休採擷”。採擷(xié):採摘。
⑸相思:想念。[2][3]
白話譯文
紅豆生長在南國的土地上,每逢春天不知長多少新枝。
希望你能盡情地採集它們,因爲它最能寄託相思之情。[2]
創作背景
此詩一作《江上贈李龜年》,可見爲懷念友人之作。據載,天寶末年安史之亂時,李龜年流落江南曾演唱此詩,可證此詩爲天寶年間所作。