文章裏的蟲子(7):趁機還是乘機?

這個系列文出到第七篇了,每一篇都有人給我留言說,這個事情沒有意義,不要去關注這些細枝末節,應該把眼光放在文章的整體結構和佈局上。其實我並沒有去刻意強調它們的意義,我只是私心裏希望,作爲一名喜歡文字的人,並以能在這條路上走得更遠爲目標的寫作者,應該把避免寫錯字當成一種最基本的良好習慣,對自己寫出來的文章真正地負起責任來。

這裏面有兩層意思,一是,本身基礎很好的作者,不寫錯字已經成爲他們的習慣,是一件自然而來的事情。就像學會了走路的小孩子,看到有更小的孩子步履蹣跚,會覺得不可思議一樣,屬於認知範疇的問題。二是,我在審稿過程中,的確是看到某些錯別字頻繁出現,很頭疼,希望可以出一些文章,以便有此類問題的作者翻閱參考,自行修正。從長遠看,我實際上是想偷個小懶,讓自己能從爲作者修改錯別字這件可怕的事情中解脫出來。

所以,不要再談論意義啦,這本身就是件沒有意義的事情。(感覺這篇文的評論區裏,會有更多的人因此來討論意義,也行吧,討論出真知)

言歸正傳,講一講今天的這兩個詞。

趁機乘機這兩個詞我在審稿過程中會經常遇到,在去查閱資料之前,我只知道前者肯定是對的,但是後者似乎也沒錯,也算是趁寫系列文的機會把這個問題明確一下了。

我們之所以會混用這兩個詞,我想主要是因爲有以下成語的存在:趁火打劫趁熱打鐵乘虛而入乘人之危。這裏面都有利用時間或機會的意思。

我查閱了《現代漢語詞典》和《辭海》,並進行了比較和綜合,供各位有需要的作者參考。

  • 趁 chèn:

    • 介詞表示利用某種條件、時間或機會進行某種事情:~早 | ~便 |~機 |~熱打鐵 |~ 星期天有空,趕緊補補課。
    • 動詞方言。富有;擁有:~錢 | ~幾處房產
    • 動詞追逐;追趕:追~| 驅~
  • 趁機chènjī:副詞利用機會;乘機:~休息兩天。(注:《辭海》認爲兩者在這個意思上可以通用)

  • 乘chéng:

    • 動詞藉助交通工具或牲畜出行;坐:~車 |~飛機 |~船
    • 動詞駕馭:服牛~馬
    • 介詞利用(機會等):~勢 | ~機 | ~勝追擊 注意:口語中多說“趁”chèn。(注:《現代漢語詞典》認爲口語中多說“趁”chèn)
    • 名詞佛教的教義:大~ |小~| 上~
    • 動詞進行乘法運算。
    • 多音字shèng名詞古代把一車四馬稱爲一乘:千~之國
  • 乘機chéngjī:利用機會:~逃脫| ~反撲

    • 這裏有個有意思的地方,我一直都以爲乘機的乘是第四聲,大概也是被趁機影響的。
    • 暫時沒找到統計學規範。

本次小結

趁機乘機在表示利用(機會等)意思時,兩者可通用。在口語上趁機用得更多。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章