死的十四行詩(詩歌四)

——智利||米斯特拉爾

人們把你擱進陰冷的壁龕,

我把你挪到陽光和煦的地面。

人們不知道我要躺在泥土裏,

也不知道我們將共枕同眠。

像母親對熟睡的孩子一樣深情,

我把你安放在日光照耀的地上,

土地接納你這個苦孩子的軀體

準會變得搖籃那般溫存。

我要撒下泥土和玫瑰花瓣,

月亮的薄霧縹緲碧藍

將把輕靈的骸骨禁錮。

帶着美妙的報復心情,我歌唱着離去,

沒有哪個女人能插手這隱祕的角落

同我爭奪你的骸骨!


有一天,這種厭倦變得更難忍受,

靈魂對軀體說,它不願拖着包袱

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章