死的十四行诗(诗歌四)

——智利||米斯特拉尔

人们把你搁进阴冷的壁龛,

我把你挪到阳光和煦的地面。

人们不知道我要躺在泥土里,

也不知道我们将共枕同眠。

像母亲对熟睡的孩子一样深情,

我把你安放在日光照耀的地上,

土地接纳你这个苦孩子的躯体

准会变得摇篮那般温存。

我要撒下泥土和玫瑰花瓣,

月亮的薄雾缥缈碧蓝

将把轻灵的骸骨禁锢。

带着美妙的报复心情,我歌唱着离去,

没有哪个女人能插手这隐秘的角落

同我争夺你的骸骨!


有一天,这种厌倦变得更难忍受,

灵魂对躯体说,它不愿拖着包袱

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章