《史記》之【酈生陸賈列傳第三十七】閱讀摘記朱建版

朱建原文:

平原君朱建者,楚人也。故嘗爲淮南王黥布相,有罪去,後復事黥布。布欲反時,問平原君,平原君非之。布不聽而聽梁父侯,遂反。漢已誅布,聞平原君諫不與謀,得不誅。語在《黥布》語中。

平原君爲人辯有口,刻廉剛直,家於長安。行不苟合,義不取容。闢陽侯行不正,得幸呂太后。時闢陽侯欲知平原君,平原君不肯見。及平原君母死,陸生素與平原君善,過之。平原君家貧,未有以發喪,方假貸服具,陸生令平原君發喪。陸生往見闢陽侯,祝曰:“平原君母死。”闢陽侯曰:“平原君母死,何乃賀我乎?”陸賈曰:“前日君侯欲知平原君,平原君義不知君,以其母故。今其母死,君誠厚送喪,則彼爲君死矣。”闢陽侯乃奉金就給百金往稅。列侯貴人以也闢陽侯故,往稅凡五百金。

闢陽侯幸呂太后,人或毀闢陽侯於孝惠帝,孝惠帝大怒,下吏,欲誅之。呂太后慚,不可以言。大臣們多害闢陽侯行,欲遂誅之。闢陽侯急,因使人慾見平原君。平原君辭曰:“獄急,不敢見君。”乃求見孝惠帝倖臣閎籍孺,說之曰:“君所以得幸帝,天下莫不聞。今闢陽侯幸太后而下吏,道路皆言君饞,欲殺之。今日闢陽侯誅,旦日太后含怒,亦誅君。何不肉袒爲闢陽侯言於帝?帝聽君出闢陽侯,太后大歡。兩主共幸君,君貴富益倍矣。”於是閎籍孺大恐,從其計,言帝,果出闢陽侯。闢陽侯之囚,欲見平原君,平原君不見闢陽侯,闢陽侯以爲倍己,大怒。及其成功出之,乃大驚。

呂太后崩,大臣誅諸呂。闢陽侯於諸呂至深,而卒不誅。計畫所以全者,皆陸生,平原君之力也。

孝文帝時,淮南厲王殺闢陽侯,以諸呂故。文帝聞其客平原君爲計策,使吏捕欲治。聞吏至門,平原君欲自殺。諸子及吏皆曰:“事未可知,何早自殺爲?”平原君曰:“我死禍絕,不及而身矣。”遂自剄。孝文帝聞之惜之,曰:“吾無意殺之。”乃召其子,拜爲中大夫。使匈奴,單于無禮,乃罵單于,遂死匈奴中。

譯文略

翻譯練習感悟:譯文資料從華語網複製。這是第二篇從譯文翻譯迴文言文,比第一篇加深了印象。注意力要特別集中,原文譯文對應纔會更有感覺。明日繼續用這種方法練習翻譯。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章