Never, ever give up(2)

And we’ve been on a journey. And you know the debate has raged (發怒、狂暴、狂歡), hasn’t it, since the Greeks, of isn’t it what it’s all about? Isn’t life about the journey, not really the destination?

我們已踏上了旅程。你知道,有關人生的意義,從希臘時代開始就有激烈的爭論,不是嗎?難道人生不就是一場旅行,而不是終點嗎?

And here we’ve been on this journey, and the truth is, it’s been thrilling(令人激動的,緊張的).

我們已經踏上了這段旅程,實際上,這很讓人激動。

We haven’t reached that other shore, and still, our sense of pride and commitment, unwavering(堅定的,不動搖的) commitment.

我們還沒有到達彼岸,但我們爲之自豪,並且已經承諾,堅定不移的承諾。

When I turned 60, the dream was still alive from having tried this in my 20s –dreamed it and imagined it.

當我60歲的時候,這個夢想仍在,在我20多歲時就已開始嘗試——夢想着,想象着。

The most famous body of water on the Earth today, I imagine, Cuba to Florida. And it was deep. It was deep in my soul.

我想,從古巴到佛羅里達,這是當今世界上最著名的水域。它很深,深達我的靈魂深處。

When I turned 60, it wasn’t so much about the athletic accomplishment(成就,業績), it wasn’t the sort of the ego of “I want to be the first.” That’s always there and it’s undeniable.

當我60歲的時候,我在乎的不是運動方面的成就,也不是那種“我想成爲第一名”的自我。它(我的夢想)一直都在,而且不可否認。

But it was deeper. It was “how much life is there left?” Let’s face it –we’re all on a one-way street, aren’t we? And what are we going to do? What are we going to do as we go forward, to have no regrets looking back?

但它更深。更深處的問題是"生命還剩多少? "。讓我們直面它——我們都在一條單行道上,不是嗎? 我們要做什麼?當我們向前走的時候,我們到底要做什麼,才能讓我們在回首時沒有遺憾?

And all this past year in training, I had that Teddy Roosevelt (泰迪·羅斯福,美國第26屆總統)quote (引文,引用) to paraphrase (演繹,改寫) it, floating (懸浮,漂浮) around in my brain.

在過去一年的訓練中,我的腦海裏一直迴盪着泰迪·羅斯福的名言。

It says, “You go ahead. You go ahead and sit back in your comfortable chair, and you be the critic(批評家,反對者), you be the observer, while the brave one gets in the ring and engages and gets bloody and gets dirty and fails over and over and over again, but yet isn’t afraid and isn’t timid (膽小,羞怯)and lives life in a bold way.”

它說:“你去吧。你繼續向前,坐在舒適的椅子上,做一個批評家,做一個觀察者。而勇敢的人走上拳臺,投入戰鬥,遍體血污,一次又一次地失敗,但卻不害怕,不膽怯,勇敢地生活着。”

And so of course I want to make it across. It is the goal, and I should be so shallow (膚淺,淺薄) to say that this year, the destination was even sweeter than the journey.

所以,我當然想能成功穿越。這是目標,我應該很膚淺地說,今年,結果比過程更甜蜜。

But the journey itself was worthwhile taking. And at this point, by this summer, everybody – scientists, sports scientists, endurance experts, neurologists, my own team, Bonnie –said it’s impossible.

但這趟旅程本身是值得的。此刻,今年夏天,所有人——科學家、運動科學家、耐力專家、神經學家、我自己的團隊、Bonnie——都說這是不可能的。

It just simply can’t be done, and Bonnie said to me, “But if you’re going to take the journey, I’m going to see you through to the end of it, so I’ll be there.” And now we’re there.

這是不可能的。 Bonnie對我說:“但如果你要走這段旅程,我會陪你走到底,所以我會在你身邊。”現在我們走到了。

And as we’re looking out, kind of a surreal (超現實,不真實) moment before the first stroke, standing on the rocks at Marina (碼頭) Hemingway, the Cuban flag is flying above, all my team is out on their boats, hands up in the air, “We’re here! We’re here for you!”

在第一次下水之前,當我們向外看時,有一種不真實的感覺。我站在海明威碼頭的岩石上,古巴國旗高高飄揚,所有的團隊都在船上,高舉雙手,“我們在這兒!我們在這裏支持你!”

Bonnie and I look at each other and we say, this year, the mantra (咒語,頌歌,口頭禪) is – and I’ve been using it in training – Find a way.

Bonnie和我互相對視說,今年的口頭禪是——我在訓練中一直說——想辦法。

You have a dream and you have obstacles in front of you, as we all do. None of us ever get through this life without heartache, without turmoil (混亂、騷動、不安), and if you believe and you have faith and you can get knocked down (撞到) and get back up again and you believe in perseverance (毅力,堅持不懈) as a great human quality, you find your way.

就像我們所有人一樣,你有一個夢想,但你面前有許多障礙。沒有人能夠平穩、毫無風浪地度過一生。你可以被打倒,但你會重新站起來,如果你相信,你有信心,你相信毅力是一種偉大的人類品質,你就會找到自己的路。

And Bonnie grabbed my shoulders, and she said, “Let’s find our way to Florida.” And we started, and for the next 53 hours, it was an intense, unforgettable life experience.

Bonnie抓住我的肩膀說"我們去佛羅里達吧"。我們就這樣出發了,在接下來的53個小時裏,這是一段緊張而難忘的人生經歷。

The highs were high, the awe (敬畏,驚歎)–I’m not a religious person, but I’ll tell you, to be in the azure blue (蔚藍、湛藍)  of the Gulf Stream as if, as you’re breathing, you’re looking down miles and miles and miles, to feel the majesty (雄偉、壯麗)of this blue planet we live on –it’s awe-inspiring.

天空是如此之高,令人敬畏——我不信教,但我要告訴你,置身於墨西哥灣暖流的蔚藍之中,彷彿你在呼吸,你在向很遠,很遠的地方眺望,感受我們生活的這個藍色星球的威嚴——這是令人敬畏的。

I have a playlist of about 85 songs, and especially in the middle of the night. That night, because we use no lights –lights attract jellyfish, lights attract sharks, lights attract baitfish (誘餌魚)that attract sharks, so we go in the pitch black (深黑)of the night. You’re never seen black this back.

我有一個大約85首歌的播放列表,尤其是在午夜的時候。那天晚上,因爲我們沒有用燈——光會引來水母,鯊魚,也會吸引誘餌魚,進而引來鯊魚,所以我們在漆黑的夜晚出發。你從沒見過的那種黑色。

You can’t see the front of your hand, and the people on the boat, Bonnie and my team on the boat– they just hear the slapping (拍打,摔)of the arms, and they know where I am, because there’s no visual at all.

你看不見你的手,而船上的人,Bonnie和我在船上的隊友——他們只聽到拍打手臂的聲音,他們知道我在哪裏,因爲根本看不見。

And I’m out there kind of tripping (絆倒)out on my little playlist. I’ve got tight rubber caps(橡膠帽), I don’t hear a thing. I’ve got goggles(護目鏡,防護眼鏡) and I’m turning my head 50 times a minute, and I’m singing...

我在外面,被我的小歌單迷住了。我戴着泳帽,什麼都聽不到。我戴着護目鏡,一分鐘轉頭50次,我還在唱歌……

“Imagine there’s no heaven…it’s easy if you try...” And I can sing that song a thousand times in a row(連續,排成一行). Now there’s a talent unto (到)itself. And each time I get done with, “Oh, you may say I’m a dreamer but I’m not the only one.” 222. “Imagine there’s no heaven...”

“想象一下沒有天堂……如果你試一試,這很容易……”那首歌我可以連續唱一千遍。這本身就是一種天賦。每次我說完,“哦,你可能會說我是一個夢想家,但我不是唯一的一個“。222遍。“想象一下沒有天堂……”

And when I get through the end of a thousand of John Lennon’s “Imagine”, I have swum 9 hours and 45 minutes, exactly.

當我聽完一千遍約翰·列儂的《想象》時,準確地來說,我已經遊了整整9小時45分鐘。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章