創業是條不歸路,能有幾人肯回頭?
辭職創業2年零11個月。
居家辦公好不好
今天我們繼續聊專利翻譯。
最近有點特殊,我們這裏疫情又嚴重了,好多同事也都在家辦公了。
那今天我們就聊一聊,專利翻譯在家工作的利弊吧,正好也接着上一次關於兼職使用的話題一塊兒聊一聊。
翻譯是一個不太受辦公地點限制的工作,幾乎隨時隨地,只要有網絡和電腦就可以。
所以,我們同事就算居家辦公,也不太受影響。
一、居家辦公的優勢
有很多公司的翻譯也都在家辦公,其實是看中了翻譯居家辦公的兩個優勢。
第一,成本降低
對於公司來說,節省了水電費,網絡費,甚至辦公位也省了,管理成本也降低了。對於譯員來說,也省了交通費,乃至午餐費。
第二,時間自由
對於譯員來說,每天上下班的時間也省了,不用考勤了。可以更大限度的安排自己的工作和生活時間。反正只要在規定時間內完成項目即可。
二、居家辦公的缺點
但是,居家辦公也存在三個缺點。
第一,培訓效果打折。
對於新人來說,TA入職後的培訓非常重要,上次我們也說過,專利翻譯的培訓週期是比較長的。實踐證明如果只是通過線上培訓進行的話,培訓效果會大打折扣,反而增加了成本。所以,翻譯新人是不適合居家辦公的。
第二,溝通效率打折。
對於項目經理來說,對於新項目安排,項目進度跟進,技術研討等方面的溝通,是比較耗費時間的。比如新來一個項目要安排,在聯繫譯員的時候,存在暫時聯繫不到的情況;如果針對某些項目需要內部研討時,線上溝通效果也不理想。再有就是,有人習慣夜裏工作,上午休息,那就可能直接聯繫不到了,對於項目的進度也不能及時把握。
第三,工作效率打折。
有些譯員居家之後,翻譯的效率反而下降了。可能受到家人的影響,也可能受自律性較差的影響,或者其他外圍因素影響。
三、結論
所以,結論是,對於成熟的譯員,自律性高的譯員,居家辦公是可以的。或者對他們是不用考勤的。他們願意來公司做,那就來公司。願意去咖啡店,那就去咖啡店。願意居家那就居家。
再說對於兼職的使用,在前期合作時,需要他們熟悉特定的項目規範,並對他們進行培訓。這些前期投入比較耗費時間和精力。如果遇到有的譯員配合不充分,就會導致在合作過程中,譯員不完全遵守規範,卻又沒時間接受培訓的情況。那就只能捨棄合作了。
對於有經驗,學習能力強的譯員,我們是雙手歡迎的,越多越好。
好了,今天我們就到這裏,如果您有什麼想聽我聊的話題,請留言,咱們下期安排。
以夢爲馬,不負韶華。