翻译学习——常见错误

一,词汇翻译常见错误

1,成语,熟语,惯用语的翻译

间髪を入れず、间不容发×,立刻√

2,外来语的翻译

アカデミー赏、学院奖×,奥斯卡奖√

3,日中同形异义词语的翻译

提携する、提携×,合作√

4,汉字词的翻译

出る、出了×,进入√

5,多义词的翻译

支える、支持×,阻挡√

6,助词的翻译

地震で壊れた、地震时×,因为地震√

7,助动词的翻译

れる、られる、被动,敬语,可能等。

会议に出られる人、出席×,能参加√

二,句型翻译时的常见问题

1,句型翻译。多重含义,如もの、こと、わけ、ところ形式名词句型。日语特有表达方式,有的带有感情色彩。

彼のことだから、当てにはできないね。

因为是他的事情,所以指望不上。×

因为是他,所以不能指望啊。√

2,句子的结构性翻译。日语结构为谓语后置,省略主语,定于和状语过长的特点。

现在世界正在发生着近百年来最大,最深刻的变化。中国和外界的关系也在经历这从未有过的历史性变化。

现在世界は起こっている。ここ数百年以来最大な、一番深刻な変化が。中国と外界の関系も経験している。未曾有な歴史的変化。✖

现在、世界はこの数百年间で最も大きく、深い変化が起きつつあり、中国と外部世界との関系もこれまでなかった歴史的変化を経験しておる。√

3,修饰关系的翻译。

王さんのように日本语を话せない。

像小王那样,不会说日语。×

不能像小王那样能说一口流利的日语。√

4,表达习惯的翻译。要了解背景知识,尊重文化背景。

宴会もうお开きになった。

宴会已经开始了。×

宴会已经结束了。√

5,长句和复杂句的翻译。仔细辨析语法逻辑,及顺译,倒译,分译,合译。

最近召开的国务院常务会议同意在部分城市进行对个人住房征收房产税改革试点,具体征收办法由试点省,自治区,直辖市(一级行政区)的人民政府根据实际情况制定。

近顷开催された中国国务院常务会议で、一部都市で个人住宅に対する不动产税课税改革実験を実施することを认めた。具体的课税方法は実験実施省・自治区・直辖市(一级行政区)の人民政府が実情に基づいて定める。×

ことほど开かれた中国国务院常务会议で、一部都市で个人住宅に対する不动产税课税改革実験を実施し、具体的课税方法は実験実施省・自治区・直辖市(一级行政区)の人民政府が実情に基づいて定めることが了承された。√

同意应为,同意····制定,“·····同意·····”是整个句子的谓语,而不仅仅是前半句的谓语。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章