作者說這是描寫性愛的書,講的是主人公王二的“淫亂史,並且作者在書中交替着用“我”和“王二”的人稱進行敘述,有些混亂,總讓人總覺得王二就是作者自己。書名有“愛情”,但通篇跟愛情沒有太多關係,更多的是性愛的衝動,也許作者想表明性愛衝動也屬於愛情的一部分吧。如這句所說
性愛受到了自身力量的推動,但自發地做一件事在有的時候是不許可的,這就使事情變得非常的複雜。
人本質還是動物,是動物就有獸性,會有刻在DNA裏的慾望,要有人說只有愛沒有性衝動,那多半是假的。
王小波應該是讀西方作品有感創作,比如書名《革命時期的愛情》跟馬爾克斯的《霍亂時期的愛情》如出一轍,又比如下面這句借鑑了杜拉斯《情人》中的開篇詞
我彷彿已經很老了,又好像很年輕。革命時期好像是過去了,又彷彿還沒開始。愛情彷彿結束了,又好像還沒有到來。我彷彿中過了頭彩,又好像還沒到開彩的日子。這一切好像是結束了,又彷彿是剛剛開始。