原创 Commerians

奧西安河遙遠的彼岸住着一個神祕的民族Cimmerians世間極少有人踏足那塊土地至於這個民族究竟在什麼方位,無人知曉那裏終年雲霧繚繞,永遠不見天日太陽不論在黎明的星空中升起,還是黃昏的天空落向大地陽光從不曾照到那裏那裏住着憂鬱的人民活在無止

原创 當命運來宣戰

當命運來宣戰跪倒乞求還是從容應戰埋冤的角落寬恕在等待平靜和忍耐是恆久不變的意象有時沉默並非高尚的選擇旁觀是欲言又止的軟弱天賦可以是詛咒改頭換面來討要上輩子欠了沒還的難抵擋平凡的誘惑看不見的大門從未敞開過誰敢超越時代的節奏跨越心中的山頭

原创 如果可以一直做夢不醒

樓下的阿婆獨自一人看着遠方小兒子是個智障遇見誰都笑着說你好他常去河邊釣魚有時會送一些給鄰居半年一年多前河裏找到了他的屍體上個月小區裏在燒紙錢問鄰居是誰走了沒人說得上他的名字只知道是愛釣魚的“傻子”不知道哪天自己也會這樣無牽無掛盼望着離開——

原创 Love JZ

也不是頭一次戀愛可是這回卻有點不同是你無從追尋的暗示還得不留痕跡的含蓄聽過最多的是你給的如果開始習慣虎頭蛇尾是你的風格開場後的中途退出拿走了質詢的資格你的喜怒哀樂主宰每天的天氣預告也不是沒嘗試過去撫平眉頭間的皺褶甚至記得你下屬兒子的生日總算

原创 Cheers to Tracy

你說受夠了這樣的生活看不到繼續下去的理由拽住不放的從指縫間逃走天平的另一端不會永遠等待每個孩子的成長就這麼一次留了下來總有一邊無法出席一個人怎麼可能劈開兩半去他的夢想一次就好放下所有蒙上雙眼走了再說別問明天會怎樣誰要知道下一站會去哪裏

原创 1940s

To the year of unknownnessTo the boys that born with the uncertaintyWhere are they heading to God knowsThe history is do

原创 Shameless itself

Come to me and we will talk she saidone simple sentence and my day rainsGave me a name and made me a lifeBut darling I a

原创 謙卑的期許

7層樓梯,像翅膀展開靠着背部做個支點慢慢向上,不疾不徐一步一步爬將上去轉角遭遇挑戰生活來給難題不如留點尊重何必在意路過的煙火沒什麼捷徑、也別去幻想巧力停停走走,累了歇歇時間與河流到得了盡頭的總能看到希望

原创 來去一場空

不要輕易下結論隨意咒罵這個骯髒的世界世界不骯髒,因爲有了人人也不骯髒,只是有些念頭控制不住自己邪惡需要善意去等待醜陋希望請美麗來寬容而一切的藉口,不要說說出來失去了的被淡忘有人說真情流露純屬犯賤,也有人說要敢愛敢棄,愛的時候用盡全力、不愛了

原创 喬志高

When I am deadI hope it will be said:My sins are scarlet,My books are read.- Hilaire Belloc雖有著作,等百年身後;不怕人罵我聲名狼藉,只怕人說我不可卒

原创 What is TRANSLATION

“If the world could write by itself, it would write like Tolstoy.”Translation is not the transfer of a detachable “meani

原创 愚人自白

他說你看起來聰明,卻笨得要命;小學語文老師,反光鏡片後的鄙夷譏諷,同樣的題做了一遍又一遍,是教不會的蠢;沒天分加不用功,總能在每期末的成績手冊上看到,作業本上大紅色的“訂”字,試卷裏的明天不會到來。從此往後,練習用沉默代替問號,學習假裝明白

原创 Nowhere Land

Where are you from they keep askingThe friends we used to know became people on the streetsWhere shall we goGod knows wh

原创 莫蘭迪

海上佈德利小島,有位老人,獨自住了32年。意大利不許他在體育課上播放音樂,文明讓他感到厭倦,還有該死的消費主義與一大堆金銀珠寶堆出來的海市蜃樓;動盪的局勢和被蠱惑了的人心,謊言一個接一個,小丑在情緒腹瀉。他開着艘破船,穿過撒丁島一路向北,海

原创 It feels like...

“We lit no tapers. The room was dark and warm from the day’s heat. Shadows draped the bed. No frogs sounded, no birds ca