1、提高正確率和降低犯錯可能,這兩句有什麼區別?爲什麼英文表達是:“raise my probability of being right”,而漢語翻譯成:“降低犯錯可能?”
2、人們喜歡自己做決定而不是諮詢別人,也就是“自以爲是”。不過我今天看到好幾篇文章,諮詢,也是向做成事的人諮詢,有過成功經驗的人諮詢。如果隨便找人諮詢,你並不能得到好的信息,做出好的決定。
1、提高正確率和降低犯錯可能,這兩句有什麼區別?爲什麼英文表達是:“raise my probability of being right”,而漢語翻譯成:“降低犯錯可能?”
2、人們喜歡自己做決定而不是諮詢別人,也就是“自以爲是”。不過我今天看到好幾篇文章,諮詢,也是向做成事的人諮詢,有過成功經驗的人諮詢。如果隨便找人諮詢,你並不能得到好的信息,做出好的決定。