20190129讓頭腦開放成爲一種習慣

The life that you will live is most simply the result of habits you develop.

中文:基本上,你養成什麼樣的習慣,你將有什麼樣的生活。

我:我一直在想what habits......what life,跟原句都搭不上邊。這是爲什麼呢?

1、結果英文裏面根本就沒有what 這個詞。what到底指什麼?what指的什麼與原文中的什麼不是一回事。

2、這兩句話的重點是生活、習慣,那麼這兩句話如何關聯起來,我完全沒有想到。不知道這兩句話如何聯繫起來,他們之間的關係,我看不到。

If you consistently use feelings of anger/frustration to calm down, slow down, and approach the subject at hand thoughtfully, over time you'll experience negative emotions much less frequently and go directly to the open-minded practices I just described.

單詞:consistently一貫地,一致地,堅實地

問:從句裏的好幾個句子如何結合到一起?主句是負面情緒出現的頻率就會大大下降,那麼“然後”這句話如何與前面掛鉤呢?

解答:to我只知道表示目的,查了字典,它還有如下意思:

to: You use to before the base form of a verb when indicating what situation follows a particular action.用於動詞原形前,表明某個動作之後的情況。

從花園往前走你會發現一個美麗的大湖。From the garden you walk down to discover a large and beautiful lake.

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章