LaTex 的二三事(Part 1)
學一門語言果然如他所說,從一個實際的項目敲起是最快的學習方式。
當然,所有的輕而易舉背後大多都是厚積薄發的力量。
如果沒有前期的markdown、正則表達式的鋪墊,我感覺我也不會很理解Latex
這一篇留給我在學習Latex上一些需要記錄的points.
Blazar 2019.3.17
一、前景
最初我在開頭用的是
‘’‘
\documentclass{article}
\usepackage{natbib}
’‘’
但如果除註釋以外的內容用了中文的話,就會報錯。
我以爲我需要安裝一箇中文的宏包,但實際上我低估了這個軟件的強大 。
當我能把整個論文的大體框架和內容順下來的時候,我發現在一些特別的模塊有一些報錯和warning.
一處是中文問題、還有就是插圖、和文內的註腳以及論文的參考文獻引用。
我最初把他們的共同報錯原因歸咎於可能存在需要手動安裝的宏包,但事實似乎不是這樣。
劉海洋的LaTex入門是一本好的引導書。
當我把論文敲代碼都順了一遍以後,我覺得我必要找本書系統的瀏覽一遍,對我遇到的這些問題找到一個合理的解釋。於是,翻開了劉海洋老師的Latex。
二、問題解決
在書裏,我找到了解決中文問題的辦法。
‘’‘
\documentclass [UTF8]{ctexart}
\begin {document}
’‘’
當文檔類換成了 ctexart , 問題迎刃而解。因爲,ctexart 是中文TEX的文章類型。而這個文檔可以使得中文正確顯示;在ctexart前面的[UTF8]是使用這個文檔類的選項,表明了中文所使用的編碼。
三、其他問題
-
參考文獻怎麼引用
-
怎麼插入圖片
-
怎麼寫腳註
-
怎麼加公式
…
今天就先記錄這個吧明後天寫其他問題的解決方法。