英文诗------(Love's Secret)爱的秘密------William Blake(英国诗人:威廉.布莱克)

 

 

                                                                谷歌翻译

 

 

李敖的翻译

君莫诉衷情,衷情不能诉。微风拂面来,寂寂如重雾。
我曾诉衷情,万语皆烟树。惶恐心难安,伊人莫我顾。
伊人离我后,行者方过路。无言只太息,双双无寻处。

 

 

2019/08/05日晚

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章