比喻

比喻是英文寫作中最常見的用法。

莎士比亞的As you like it皆大歡喜中,有一個非常精妙的比喻。

All the world's a stage.

And all men and women merely players;

They have their exits and entrances.

世界就是一個舞臺。

男男女女都扮演者不同的角色;

他們都有上場和下場的時候。

莎士比亞沉浸在戲劇寫作中,在劇場裏日復一日上演的戲劇,讓他體悟頗深。世界的運行機理和舞臺是一樣的。

在一級比喻中,world作爲本體,是抽象的;stage作爲喻體,是形象而熟悉的;

在二級比喻中,all men and women作爲本體;palyers作爲喻體;

在三級比喻中,people's birth and death作爲本體;their exits and entrances作爲喻體。

以上都沒有出現喻詞,屬於暗喻。

這三層暗喻是層層遞進,形成“雞生蛋,蛋生雞”的暗喻系統。

世界比作舞臺,並不出彩,而在二級暗喻中,世人皆是演員,一下子提亮了一級暗喻的光彩,二級暗喻是對社會規則的思考,演員在臺上或哭或笑,展現的是被社會規則支配的世人生活。

而三級暗喻則更加光彩動人,生與死就像上場與謝幕,這是對生死的思考,人人皆要經歷生死,是無可奈何的事。

莎翁的用詞又精有準,還貫徹着他對人性、生死的思考,文字之間折射的光彩令人目眩神迷。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章