比喻是英文寫作中最常見的用法。
莎士比亞的As you like it皆大歡喜中,有一個非常精妙的比喻。
All the world's a stage.
And all men and women merely players;
They have their exits and entrances.
世界就是一個舞臺。
男男女女都扮演者不同的角色;
他們都有上場和下場的時候。
莎士比亞沉浸在戲劇寫作中,在劇場裏日復一日上演的戲劇,讓他體悟頗深。世界的運行機理和舞臺是一樣的。
在一級比喻中,world作爲本體,是抽象的;stage作爲喻體,是形象而熟悉的;
在二級比喻中,all men and women作爲本體;palyers作爲喻體;
在三級比喻中,people's birth and death作爲本體;their exits and entrances作爲喻體。
以上都沒有出現喻詞,屬於暗喻。
這三層暗喻是層層遞進,形成“雞生蛋,蛋生雞”的暗喻系統。
世界比作舞臺,並不出彩,而在二級暗喻中,世人皆是演員,一下子提亮了一級暗喻的光彩,二級暗喻是對社會規則的思考,演員在臺上或哭或笑,展現的是被社會規則支配的世人生活。
而三級暗喻則更加光彩動人,生與死就像上場與謝幕,這是對生死的思考,人人皆要經歷生死,是無可奈何的事。
莎翁的用詞又精有準,還貫徹着他對人性、生死的思考,文字之間折射的光彩令人目眩神迷。