千翻兒

文|墨默

遊蕩了一段日子,越發懶散了……

今日在機場看到了《重慶言子》,發現方言翻譯別有一番味道!

千翻兒,形容小孩子調皮不聽話,小時候經常聽到大人耳提面命,講大道理,然後會威脅說:“你再千翻兒點兒嘛就怎樣怎樣……”

但真正從口語到文字的譯變,感觸是不一樣的,或許是年齡的增長,或許是角色轉變……


發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章