英語知識系列:英語與中文的句子成分對應關係


我們對英語的句子感到不適應,主要是由於英語的句子成分的位置關係與中文有所不同。這篇文章我們來看一下,英語中各個句子成分的位置與中文句子中各個成分的對應關係:


漢語句子成分:

(狀語1)+定語1+主語+狀語2+謂語+定語2+賓語+(狀語3)



英語句子成分:

(狀語1)+主語+定語1+謂語+狀語2+賓語+定語2+(狀語3)



特點:

1,主謂賓與主系表基本相同

2,英語中定語、狀語後置


例子:

漢語順序:

有時候,領導說的本質上毫無指導意義的廢話


英語順序

有時候,領導說的本質上廢話毫無指導意義的

sometime,the wordof leader sayisessentiallygarbagewith none of guiding signficance.


發佈了87 篇原創文章 · 獲贊 265 · 訪問量 32萬+
發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章