GitHub 參與社區貢獻的常用習語
PR: Pull Request.拉取請求.
LGTM: Looks Good To Me.看起來不錯,代碼已 review,可以合併.
SGTM: Sounds Good To Me.和上面那句意思差不多.
WIP: Work In Progress.若你有個改動很大的 PR,可在寫了部分的情況下先提交,在標題裏寫上 WIP,以告訴項目維護者這個功能還未完成,方便維護者提前 review 部分提交的代碼.
PTAL: Please Take A Look.你來瞅瞅?用來提示別人來看一下.
TBR: To Be Reviewed.提示維護者進行 review.
TL;DR: Too Long; Didn't Read.太長,未看.
TBD: To Be Done(or Defined/Discussed/Decided/Determined).根據語境不同意義有所區別,但一般都是還沒 xx.
SPOF: Single point of failure.單節點崩潰.
ASAP: As soon as possible.馬上,儘快.
BTW: By the way.順便說一下.
FYI : For your information.供你參考.
TTYL: Talk to you later.待會回覆你.
Plz: Please 的諧音.
Thx: Thanks.謝謝.
AFAIK: As far as I know.據我所知.
U: you.
R: are.經常用於 where R U? 郵件裏面用的不太多,大多數用在非正式場合之中.
Wanna: want to.這個屬於約定俗成,表示想做什麼.
Pvt: private.經常用在表示所有權上面,比如說私有庫,或者私有代碼.
Doc: Document.如果用在其它場合,也可能表示醫生.所以需要結合上下文來判斷.
i.e.也就是...(id est).
e.g.例如 for example.
etc. et cetera等等.
Repository:簡稱 Repo,可以理解爲"倉庫".
Issues:可以理解爲"問題",舉一個簡單的例子,如果我們開源一個項目,如果別人看了我們的項目,並且發現了 bug,或者感覺那個地方有待改進,他就可以給我們提出 Issue,等我們把 Issue 解決之後,就可以把這些 Issue 關閉;反之,我們也可以給他人提出 Issue.
Star:可以理解爲"點贊",當我們感覺某一個項目做的比較好之後,就可以爲這個項目點贊,而且我們點贊過的項目,都會保存到我們的 Star 之中,方便我們隨時查看.在 GitHub 之中,如果一個項目的點星數能夠超百,那麼說明這個項目已經很不錯了.
Fork:可以理解爲"拉分支",如果我們對某一個項目比較感興趣,並且想在此基礎之上開發新的功能,這時我們就可以 Fork 這個項目,這表示複製一個完成相同的項目到我們的 GitHub 賬號之中,而且獨立於原項目.之後,我們就可以在自己複製的項目中進行開發了.
Merge:可以理解爲"合併",如果別人 Fork 了我們的項目,對其進行了修改,並且提出了 Pull 請求,這時我們就可以對這個 Pull 請求進行審覈.如果這個 Pull 請求的內容滿足我們的要求,並且跟我們原有的項目沒有衝突的話,就可以將其合併到我們的項目之中.當然,是否進行合併,由我們決定.
Watch:可以理解爲"觀察",如果我們 Watch 了一個項目之後,如果這個項目有了任何更新,我們都會在第一時候收到該項目的更新通知.
Gist:如果我們沒有項目可以開源或者只是單純的想分享一些代碼片段的話,我們就可以選擇 Gist.