董仲蠡四级翻译导学

出题形式

2013年 8月14日:《关于大学英语四、六级考试题型调整的说明》
原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。四级长度为140-160个汉字。六级长度为180—200个汉字。

时态:第一遵循时间副词。历史、文化-》过去,经济、社会发展-》完成时态。

四六级翻译评分标准

分数档 标准特征 符合定义
12-14 译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。
9-11 译文基本上表达了原文的意思。文字通畅、连贯,无重大语言错误。
6-8 译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。

【注意】字起码写工整。

四级翻译整体课程框架

  • 一、修饰后置
  • 二、多动句
  • 三、无主句

举例1
剪纸是中国民间艺术的一种独特形式。

调整语序。
汉语意合即可。

举例3:
如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。
Red laterns can be also seen in other places around the world.

除非已经上过各式海鲜。
except that various seafood has already been served.

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章