祝賀新中文 API 發佈到 Python 庫平臺 pypi。它是一個Python3 漢化版——草蟒(作者爲 @buddy hello)的一部分,其中的第三方庫對 Python3 英文版也適用。下面節選自 pypi 簡介:
英文版 python 用戶能夠充分體驗中文編程的 模塊有<海龜 (turtle)>、<隨機數 (random)>和<圖快 (tkinter)>。
下面就在英文 Python 3.8.1 下對這個第三方庫試用一二。
海龜(turtle)
參考官網入門文檔中的畫五角星演示,只將官網例程的中文關鍵字改爲了英文的:
from 海龜 import *
顏色('黃色', '紅色')
開始填充()
for i in range(5):
前進(200)
右轉(144)
結束填充()
完成()
使用中英 API 的代碼對比如下:
代碼可讀性看官自斷,不用多說。
視覺效果上,如在代碼中進行中文命名(類/變量/方法等)的優勢中所提,中文的更加齊整。
圖快(tkinter)
參考官網入門文檔中的示例 16的英文關鍵字版:
import 圖快
窗口 = 圖快.主窗口類()
窗口.標題('圖形應用程序')
窗口.尺寸('500x300+600+300')
def 登錄():
登錄窗口 = 圖快.頂級窗口類(窗口)
登錄窗口.標題('請登錄...')
登錄窗口.尺寸('200x200+750+350')
登錄按鈕 = 圖快.按鈕類(文本='登錄', 命令=登錄)
登錄按鈕.位置佈局(相對x=0.5, 相對y=0.5)
窗口.主循環()
中英 API 代碼對比:
API 的命名有些講究。“類”後綴的思路與前文的“方法一”一致。參數命名也完成了漢化。
很值得一提的是,某些命名不拘泥於直譯,而是從功能出發進行改進,比如Toplevel
的功能:
Toplevel widgets work as windows that are directly managed by the window manager. They do not necessarily have a parent widget on top of them.
既然功能就是窗口,命名爲頂級窗口類
更加一目瞭然。類似這樣將功能本質和中文特性結合的命名風格探索對於中文 API 的發展會很有助益(另參考前文末尾)。
VS Code 支持
使用微軟的 Python 插件,在 Windows 下測試。可以看到中文文檔:
輸入中文 API 的第一個字有自動補全彈窗,包括對應說明:
草蟒
這些第三方庫之外,草蟒還實現了 Python 關鍵字和幾個核心庫的漢化,並開發了允許中文標點符號等等功能的 VSC 插件,有興趣的不妨一試。
始於足下
這個中文 API 是周蟒之後個人看到的,發佈在英文編程語言的第三方庫平臺的最大規模的中文庫項目。
對於內建中文文檔、中文API命名、打包發佈等等技術細節都進行了較全面驗證。期待庫的文檔、測試等等早日跟上。
拭目以待!