语音真的重要吗?

我在大学的时候,英语发音很差,被认为是印度口音。后来我发现确实需要练习。这个练习不是说要有一口标准的BBC或者VOC腔调。虽然,无数的老师以自己被认为能够讲一口 “标准” 的美音或者英音而自豪、而被羡慕。学生也好、老师也罢,常常相互争论应该学习 “美音” 还是 “英音”,甚至为此面红耳赤。

英语的口音非常多,伦敦附近就一百多种,更不用说全世界,你听中国人、西班牙人、日本人、印度人说英语的区别都很明显,尤其是如果你还熟悉他的母语时。西班牙人会把material /məˈtɪəriəl/发成 /materiˈal/。

我也是最近发音课才知道很多发音细节都错了。没有查字典真的没有发言权,李笑来举例子的汉语词汇,如下

标识 /biāo zhì/ 、绯闻 /fēi wén/ 、嫉妒 /jí dù/ 、潜力 /qián lì/ 、勾当/gòu dàng / 、慰藉 /wèi jiè/ 、连累 /lián lěi/ 、卑鄙 /bēi bǐ/ 、情不自禁 /qíng bù zì jīn/ 、人才济济 /rén cái jǐ jǐ/

有好几个,如绯闻,我的发音都是错的。在我们国家,究竟有多少比例的人能够讲一口标准且悦耳的普通话?去广播学院看他们日日训练的成果,大多数人,只是一口还可以的普通话。

作为将英语作为第二语言使用的人,完全不必因为自己的发音不标准、不好听、不清楚感到自卑,那其实是正常的、自然的、不可避免的。而语言使用,本质上以沟通为目的。要知道仅仅发音标准,并不意味着说就肯定可以有效沟通。有效沟通还需要用词、文法、逻辑、内容等等更多因素,而后面提到的所有这些因素,无一不比 “标准发音” 更重要。

在一个大型国际会议,如联合国,难道比的是谁的英语发音标准?

另外,由于我们自己的母语之中,一个词中的每个字都是匀速连贯读完的,期间没有停顿 —— 比如 “高低不平”,比如 “嚎啕大哭”

事实上,在英语母语使用者脑子里,一个单词确实是可以分开说出来的。有很多例子可以很好地说明这一点,好玩的是,字典里的单词读音(真人发音朗读录音),尽管是单个词发音,重音音节之前却往往没有能够明显感觉到的停顿(也可能恰恰是因为只读一个单词)。语音课老师推荐了朗文词典,才发现它的标注我以前是没有看懂的。

字典的标注:o‧ver‧sim‧pli‧fy /ˌəʊvəˈsɪmplɪfaɪ $ ˌoʊvər-/这是按照音节停顿的。在读一个单词的时候内部都可能出现停顿,那更不消说读整个句子的时候了。所以老师标识句子用的是波浪线。高低起伏,重点突出。说起来就如唱歌一样有节奏。分不清楚停顿,就无法掌握节奏,而如果掌握不了节奏,一切都很难办。

“economy”, “economics”, “economist” 这三个词,“economics” 中的第一个音节读/e/,而其它两个的第一个音节是/ɪ/,很多人都会搞错,更不用说这三个单词每个单词的重音音节究竟是哪一个了。为了避免因想当然而自以为是带来的尴尬,最好每学一个单词都要查词典。老师专门教语音的的都是字典不离手。更何况我们这些凡人。多查字典一定不会错。

忽略拼读规则是绝大多数英语学习失败的人犯下的错误。他们宁可去学好像更有短效、或者感觉更加 “高级” 的 “词根词缀”,也不去学最基本的,并且一生都用得到的拼读规则。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章