677 诗的吟诵

Poetry’ Inspiration pours resembling the high mountains and running water as well as a transparent fountain dripping down the steep slope melting into the angle of the soul.Floating six-petal snowflakes alter the slight sound performing the rhyming tones delivering the precious water resources. The icy white weaves the flowing ripples summons the approaching paces of early spring. The sleepy thousands of years’ valleys are revive thoroughly as is newly born. The dancing wild weeds dance accompanying the rhythms of wind and posture on the tremendous plains mixed with the birds’ chirping occasionally.

诗的灵感喷薄而出

宛如高山流水

又如一泓清泉

顺势倾泻

融入心灵一隅

飘逸的六瓣雪绒花

发出轻盈的声响

演绎悦动的旋律

赠与珍贵的水资源

洁白的冰封的雪

交织着片片悄然激起的涟漪

呼唤着即将而至的早春的步履

沉睡千载的山谷

仿佛婴儿新生般复苏

茫茫草原野草舞动

和着风的旋律舞姿翩翩

偶尔掺杂着鸟婉转啼鸣

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章