澠池道中,有車載瓦甕,塞於隘路。屬天寒,冰雪峻滑,進退不得。日向暮,官私客旅羣隊,鈴鐸數千,羅擁在後,無可奈何。有客劉頗者,揚鞭而至,問曰:“車中甕直幾錢?”答曰:“七八千。”頗遂開囊取縑,立償之。命僮僕登車,斷其結絡,悉推甕於崖下。須臾,車輕得進,羣而前。
註釋
⒈澠(miǎn)池:地名,今河南省澠池縣。
⒉隘(ài)路:險要的路段。隘:險要的地方。
⒊屬:適逢,恰好。
⒋峻:高而陡峭。
⒌日向暮:天快黑了。向,漸近。暮,傍晚。
7鈴鐸(duó):指車馬。
8羅擁在後:羅列簇擁在後面。
9車中甕直幾錢:車裏的甕值多少錢。直,通“值”。甕,一種盛水、酒的陶器,口小而腹大。
10頗遂開囊取縑(jiān):劉頗就打開口袋取出細絹。縑,一種細絹,古時充當貨幣進行商品交易。
11絡:纏繞,纏裹。
12噪:喧譁,很多人一起叫嚷。
13。直:同“值”,價值
翻譯
澠池道中有車載着瓦甕,堵塞在狹窄的路上。正趕上天氣寒冷,冰蓋路又陡又滑,進退兩難。天色將晚,公家的和私人的旅客成羣結隊走來,數千車馬擁擠在後面,毫無辦法。這時有一個叫劉頗的旅客,催馬趕來,問道:“車上的甕能值多少錢?”回答說:“七八千。”劉頗立即打開包裹取出細絹,立即付了錢。(劉頗)命令僕人上車,把纏繞的地方截斷,全部將甕推到山崖下。不大一會兒,車載輕了,可以順利前行,後面的車隊也歡呼着前進了。
啓示:
做事冷靜思考,用頭腦做事,面對問題不慌張,冷靜而果斷地處理問題
劉頗品質:
當機立斷,慷慨大方,懂得取捨。
頭腦冷靜,遇事不亂,處理問題果斷。