Reflections on reading " Western Hunan under stilted buildings《吊腳樓下的湘西》讀後感(習作)


Reflections on reading " Western Hunan under stilted buildings"

《吊腳樓下的湘西》讀後感(習作)

Reading is always profitable。

Today, I am very glad to receive the latest collection of essays, Xiangxi under the stilted building, written by the famous essayist Mr. Fan Cheng.

開卷總是有益。

今天很高興收到了著名散文家範誠先生的大作-最新出版的散文集《吊腳樓下的湘西》。

The best way to know and understand a person is to read his articles. In this way, you can hear his true inner voice, understand his knowledge, character, interpersonal communication, outlook on life, values, world outlook, and mental process, and see a person's true nature of life.

認識、瞭解一個人,最好的方式,莫過於讀他的文章,這樣可以聽到他內心真實的聲音,瞭解他的學識、人品,人際交往、人生觀、價值觀、世界觀、心路歷程,看到一個人的生命本色。

This book is a collection of essays about Western Hunan . Among them, there are not only the description of the unique minority villages and folk customs in Western Hunan, but also the description of the rare animals and plants and famous landscapes in Western Hunan, the recollection of the agricultural culture imprinted by modern civilization, and the remembrance of the influential historical people and objects in various fields in western Hunan. This book is not only a small encyclopedia of Western Hunan knowledge, but also the author's affectionate confession of his life station.

本書是一部介紹湘西的散文集。其中既有對湘西獨具特色的少數民 族村落和民俗風情的描畫,也有對湘西珍奇動植物、著名景觀的記述; 既有對即將被現代文明吞噬的農耕文化印跡的追憶,也有對湘西各領域 叱吒風雲的歷史人物的緬懷。本書不僅是一部介紹湘西方方面面知識的 小百科,也是作者對自己生活工作多年的人生驛站的深情告白。

When I read the article "teacher Wu Zhaolin", I couldn't help laughing because of an intellectual's quick wit.

當我讀到文章《吳兆麟老師》時,爲一個知識分子的急中生智,忍俊不禁。

When I read this sentence in the postscript, "I always feel that writing is a very sacred thing", which aroused my strong resonance: this kind of cognition has led to many people's fate with literature always coming late. In fact, literature is neither lofty nor mysterious, it is around us, like a shadow, accompanied around. We should also learn from Mao Zedong's military thought of "strategically despise the enemy and tactically attach importance to the enemy" in our attitude towards literature. We should boldly contact and practice it, rather than flinch from it and look at it from a distance without playing with it. In this way, many people's literary potential will be buried.

當我讀到後記中的這句話,“總覺得寫作是一件十分神聖的事”,引起我的強烈共鳴:這種認知,導致許多人與文學的緣份總是珊珊來遲。其實,文學既不高遠也不神祕,它就在我們身邊,如影隨形,相伴左右。對待文學的態度,也宜借鑑毛澤東的“戰略上藐視敵人 ,戰術上重視敵人”軍事思想,對其大膽接觸,大膽實踐,而不是望而卻步,遠觀而不褻玩,這樣,會埋沒許多人的文學潛能的。

Reading this book, my biggest gain is to understand a truth: the growth of a writer is inseparable from his own persistence and persistence. Only if we stick to it and persevere, will we grow up to be a writer in time.

閱讀這本書,我從中最大的收穫,是明白一個道理:一個作家的成長,離不開自己的堅持與執着。唯有堅守,持之以恆,假以時日,自然就成長爲了作家。

Thanks for meeting. On the way to writing, I have another teacher and example to learn from.

感恩遇見,在寫作的路上,我又多了一個學習的老師和榜樣。

Reader: Zhang Weiming, a contract writer of young writers.com

讀者:張衛明,青年作家網簽約作家


發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章