抄读《山海经》(五十八)

【原文】

3.79 又北二百里,曰童戎之山。皋涂之水出焉,而东流注于溇液水。

【译文】

再往北二百里有座山,名叫童戎山。皋涂水发源于此山,向东流入溇液水(水名。一说可能指溇水和液水)。

【原文】

3.80 又北三百里,曰高是之山。滋水出焉,而南流注于虖沱。其木多棕,其草多条。滱(kòu)水出焉,东流注于河。

【译文】

再向北三百里有座山,名叫高是山(一说在今山西灵丘县西北)。

滋水(今滋河)发源于此,向南流入滹沱。

山中的树木多是棕树,山中生长草多为条(蜀葵)草。

滱水(水名,上游即今河北定州市以上唐河)由此处发源,向东流入黄河。

【原文】

3.81 又北三百里,曰陆山,多美玉。jiāng(姜阝)水出焉,而东流注于河。

【译文】

再往北三百里有座山,名叫陆山(一说在今河北省境内),山中有很多美玉。

jiāng水(水名,今南洋河)发源于陆山,向东流入黄河。

【原文】

3.82 又北二百里,曰沂山。般水出焉,而东流注于河。

【译文】

再往北二百里有座山,名叫沂山(今河北省的虎窝山)。

般水(水名。一说即今河北唐县东北的望都河)由沂山发源,向东流入黄河。

【原文】

3.83 北百二十里,曰燕山,多婴石。燕水出焉,东流注于河。

【译文】

再往北一百二十里有座山,名叫燕山(一说在今蒙古高原;一说可能在河北省平原县北部,由潮白河河谷至山海关),山中有许多像玉一样的石头。

燕水(水名。一说指易水;一说指今潮白河)发源于此山,向东流入黄河。

【原文】

3.84 又北山行五百里,水行五百里,至于饶山。是无草木,多瑶、碧,其兽多橐(tuó)驼,其鸟多鹠(liú)。历虢(guó)之水出焉,而东流注于河,其中有师鱼,食之杀人。

【译文】

再往北走五百里山路,五百里水路,便到了饶山(在今河北省唐县的一座山)。

此山中不长草木,有很多美玉以及青绿色的玉石,山中的野兽多为骆驼,鸟类多为鸺鹠。

历虢水(一说指濡水,今名祁水,源出河北唐县)发源于此,向东流入黄河,水中有一种名叫师鱼的鱼,人吃了它的肉就会中毒而亡。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章