淺析宋.柳永詞《定風波》

自春來、慘綠愁紅,芳心是事可可。日上花梢,鶯穿柳帶,猶壓香衾臥。暖酥消、膩雲嚲,終日厭厭倦梳裹。無那。恨薄情一去,音書無個。

早知恁麼,悔當初、不把雕鞍鎖。向雞窗,只與蠻箋象管,拘束教吟課。鎮相隨、莫拋躲,針線閒拈伴伊坐。和我,免使年少,光陰虛過。

這是宋代大詞人柳永寫的一首閨怨詞:自從春天來了以後,明媚的春光本應讓人心生雀躍之喜。可我卻鬱鬱寡歡低緒低落,我看見那綠葉紅花竟也感覺是被愁苦籠罩着,這一寸芳心越發顯得百無聊賴。清晨的旭光叫不醒我酸澀的雙眼,昨夜的輾轉反側令我慵懶不想起牀。不知不覺間太陽已經升到了樹梢,黃鶯在柳條間輕快地穿飛鳴叫,我卻還擁着錦被沒有起來。曾經細嫩豐滿的肌膚已漸漸消瘦,滿頭的秀髮低垂散亂,一幅慵懶模樣。我現在終日裏心灰意懶,沒心情對鏡貼花黃,形容憔悴。真無奈,都是那可恨的薄情郎情義淡薄,自從離開後,竟連一封書信也沒有寄回來,空負我滿腔相思。

早知如此,好悔當初爲何沒有把他的寶馬鎖起來?真該把他留在家裏,只讓他與筆墨爲伍,讓他與我吟詩作詞,寸步不離分。我也不必躲躲閃閃,整日裏與他相伴,心裏眼裏皆是他影晃動,手拿着針線與他相倚相挨,聽他吟哦詩句。這甜蜜的日子,因有了與他廝守,也免得我大好青春白白虛度,苦苦等待。

註釋:1.是事可可:對什麼事情都不在意,無興趣。一切事全含糊過去。可可:無關緊要;不在意。 2.暖酥:極言女子肌膚之好。3.膩雲:代指女子的頭髮。4.嚲(duǒ):下垂貌。5.無那:無奈。6.恁麼:這麼。7.雞窗:指書窗或書房。語出《幽明錄》:“晉兗州刺史沛國宋處宗嘗得一長鳴雞,愛養甚至,恆籠著窗間。雞遂作人語,與處宗談論極有言智,日不輟。處宗因此言巧大進。”(《藝文類聚·鳥部》卷九十一引)。8.蠻箋象管:紙和筆。蠻箋:古時四川所產的彩色箋紙。象管:即象牙做的筆管。9.鎮:常。10.和:允諾。

柳永的這首《定風波》詞寫盡了女子的相思愁恨……

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章