橘頌

后皇嘉樹,橘徠服兮。

受命不遷,生南國兮。

深固難徙,更壹志兮。

綠葉素榮,紛其可喜兮。

曾枝剡棘,圓果摶兮。

青黃雜糅,文章爛兮。

精色內白,類任道兮。

紛縕宜修,姱而不醜兮。

嗟爾幼志,有以異兮。

獨立不遷,豈不可喜兮。

深固難徙,廓其無求兮。

蘇世獨立,橫而不流兮。

閉心自慎,終不失過兮。

秉德無私,參天地兮。

願歲並謝,與長友兮。

淑離不淫,梗其有理兮。

年歲雖少,可師長兮。

行比伯夷,置以爲像兮。

后皇:即后土、皇天,指地和天。嘉:美,善。

橘徠服兮:適宜南方水土。徠,通“來”。服,習慣。

受命:受天地之命,即稟性、天性。

壹志:志向專一。壹,專一。

素榮:白色花。

曾枝:繁枝。剡(yǎn)棘:尖利的刺。摶(tuán):通“團”,圓圓的;又一說,同“圜”(huán),環繞,楚地方言。

文章:花紋色彩。爛:斑斕,明亮。這兩句是說橘子皮色青黃相雜,文采斑斕。

精色:鮮明的皮色。類任道兮:就像抱着大道一樣。類,像。任,抱。

紛縕宜修:長得繁茂,修飾得體。姱(kuā):美好。

嗟:讚歎詞。

廓:胸懷開闊。

蘇世獨立:獨立於世,保持清醒。蘇,甦醒,指的是對濁世有所覺悟。橫而不流:橫立水中,不隨波逐流。

閉心:安靜下來,戒懼警惕。失過:即“過失”。

秉德:保持好品德。

願歲並謝:誓同生死。歲,年歲。謝,死。

淑離:美麗而善良自守。離,通“麗”。梗:正直。

少:年少。師長:動詞,爲人師長。

行:德行。

伯夷:古代的賢人,紂王之臣。固守臣道,反對周武王伐紂,與弟叔齊逃到首陽山,不食周粟而死,古人認爲他是賢人義士。

置:植。

像:榜樣。

翻譯:

橘啊,你這天地間的嘉美之樹,生下來就適應這方水土。

稟受了再不遷徙的使命,便永遠生在南楚。

根深蒂固難以遷移,那是由於你專一的意志啊。

葉兒碧綠花兒素潔,意態又何其繽紛可喜。

層層樹葉間雖長有刺,果實卻結得如此圓美。

青的黃的錯雜相映,色彩喲簡直燦若霞輝。

表皮顏色鮮亮,內裏潔白,好似可以賦予重任的人。

氣韻芬芳儀度瀟灑,顯示着何其脫俗的美質。

讚歎你南國的橘樹喲,幼年立志就與衆迥異。

你獨立於世不肯遷移,這志節豈不令人欣喜。

你深固其根,難以遷徙,你心胸廓落,不求私利。

你對世事清醒,獨立不羈,不媚時俗,有如橫渡江河而不隨波逐流。

你堅守着清心謹慎自重,何曾有什麼罪愆過失。

你那無私的品行喲,恰可與天地相比相合。

願與橘樹同心並志,一起度過歲月,做長久的朋友。

橘樹善良美麗而不淫,性格剛強而又有文理。

即使你現在年歲還輕,卻已可做我欽敬的師長。

橘樹的道德品行可與伯夷相比,我要把橘樹種在園中,作爲榜樣。

  《九章·橘頌》當是屈原早期的作品,學者認爲是詩人任外交官出使齊國時作(援引《列子》中“渡淮而北而化爲枳”的說法)。

在他遭讒被疏、賦閒郢都期間,即以南國的橘樹作爲砥礪志節的榜樣,深情地寫下了這首詠物名作《橘頌》。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章