抄读《山海经》(一百七十四)

【原文】

17.16 又有无肠之国,是任姓,无继子,食鱼。

【译文】

还有个国家名叫无肠国,国中的人都姓任,他们是无继国人的后代,以鱼类为食。

【原文】

17.17 共工臣名曰相繇(yáo),九首蛇身,自环,食于九土(一作“九山”)。其所wū(乌欠)所尼,即为源泽,不辛乃苦,百兽莫能处。禹湮(yīn)洪水,杀相繇,其血腥臭,不可生谷,其地多水,不可居也。禹湮之,三仞(通“轫”,指满)三沮,乃以为池,群帝是因以为台。在昆仑之北。

【译文】

水神共工有个名叫相繇(又叫相柳氏)的臣子,这个相繇长着九个脑袋,蛇一样的身子,身体盘成一团,他从九个地方取食。

他呕吐出来的东西或是他所到之处,都会立即变为沼泽,沼泽中的水的味道不是辛辣就是苦涩,各种野兽都无法在这里居住。

禹治理洪水的时候,杀死了相繇,它流出的血又腥又臭,流经之处不能生长谷物,而且又有很多水,人们无法在此居住。

禹将它的血流经之地掩埋起来,填了三次又塌了三次,禹便把此地挖掘成一个水池,并在这里建造了几座帝王的台子,位于昆仑山的北面。

【原文】

17.18 有岳之山,寻竹生焉。

【译文】

有一座岳山,山中长着许多高大的竹。

【原文】

17.19 大荒之中,有山名曰不句,海水入焉。

【译文】

在最荒远之地有座山,名叫不句山,海水就流入这座山中。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章