定语后置是怎样炼成的?

没/有/一/个/定/语/不/会/后/置

定语后置的前世今生

  一个没有后置的定语就不是一个合格的定语 


你以为只有英语有后置定语吗?

这玩意儿咱的老祖宗玩儿得溜多了

那你问我老祖宗为什么非要这么说话

大概脑回路清奇是作为老祖宗的自我修养吧

01

深藏BLUE

从前有一个名词,它需要一个定语来修饰,但是这个定语深藏blue,不想在名词前抛头露脸,就躲到了名词的后面。

一个定语后置产生了。

02

举一个栗子

当范仲淹老先生慷慨激昂地吟诵:

“居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。”

你以为“居庙堂之高”是“住在朝廷的高处”吗?

图样图森破……

范大先生要是敢这么想

大概仁宗皇帝早就把他踢飞了吧

所以怎样翻译才能保证文正公的人身安全呢?

“在高高的朝廷做官”

也就是:居高的庙堂……

(什么鬼,为什么不能好好讲话啊啊啊)

03

语法修炼场

伟大的语文老师告诉我们:

谓语动词的宾语是名词,修饰名词的是定语。

”居“的宾语应该是”庙堂“,而不是”高“,

”高“只是修饰”庙堂“的定语。

而我们现在的语序是定语在名词前,

因此以现在的眼光看,古文中的定语就是后置了。

这个规律告诉我们:

不会翻译不是我们的错,而是古人写反了……

想了解更多文言文语法知识

就关注我吧

喵喵

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章