網絡文學改編劇充斥屏幕,緣何頻頻被網友指責“毀原著”?

互聯網無所不在的今天,網絡已成爲大衆文化消費的主要平臺,而作爲網絡與文學聯姻的寵兒,網絡文學一方面體現了網絡大衆的價值觀和其藝術價值取向,另一方面常常也是網絡大衆慾望的文字表達和心理壓力的宣泄途徑,現如今全國網絡文學用戶規模達4.6億,網絡文學已成爲網絡媒介時代大衆文化的重要聚集地,其所受到的關注與影響力也越來越大。

網絡文學在創作理念上追求娛樂消遣和個人情感宣泄,語言簡潔易懂通俗幽默,整個創作主體呈現出快節奏、高娛樂的特點,與網絡劇的創作規律不謀而合。網絡劇不像傳統文學追求文學性和人文價值,作爲大衆傳媒的一種載體,網絡劇更多是強調娛樂性和商業價值。同樣,網絡文學在文學形式上更趨向於娛樂性。這就是網絡文學與網劇共通的地方。於網絡自制劇來說,打從誕生之日起,就浸淫在網絡這個低門檻造就的草根江湖之中,懂得江湖的生存規則和專有黑話,與網絡小說一拍即合,直接取材,將純粹的閱讀快感轉化爲視覺快感。

樂視自制網劇的宣傳負責人花生說:“與其說它是一部穿越劇、宮鬥劇,不如說它是一部很輕鬆,讓人看了不會累的小說,看着很過癮很解壓,大家看完會覺得很精彩很放鬆,而不會感覺很累,很多網絡小說的娛樂性在其獨特的創意上有集中體現。男穿女是非常有吸引力的一個賣點,它與傳統的穿越小說相比較,比如之前的《步步驚心》,《宮》,都沒有出現過這種形式的男穿女。而這一種全新的挑戰與嘗試會帶來全新的有趣體驗,把展現跨越性別如何實現新的身份認同作爲故事發展的一個主線,實在是一個另類吸睛點。小說原文中的主人公本是堂堂七尺男兒,在醒來後卻發現已變成女兒身。這一戲劇性的開端爲後面情節的有趣發展奠定了基礎,也讓人耳目一新,勾起濃濃的好奇心。

當然在改編的過程中,男穿女也無法再用平鋪直敘的文字來呈現了。演員必須在動作和眼神上都拿捏得十分到位,但僅僅是這樣又是不夠的,還得由心理上來體現。比如前幾年比較火的一部劇《太子妃升職記》原著中是以第一人稱的口吻來敘事的,因此在張芃芃外表下要表現穿越者的內心可輕鬆地通過心理描寫來呈現,但這要在影像中呈現就顯得十分困難了。主人公張芃芃角色身份的置換、性別的置換甚至性取向是可以隨意變來變去的,就像分裂性格一樣。於是在網劇中每次張芃芃面對鏡頭,都會轉換成男人的聲音自我吐槽。她是個古代女人,但是內心是男人,是屬於現代的。她對着鏡頭,讓內心最想說的話變成男人的聲音表達出來。這種畫外音的表現形式是改編後的一大亮點,既彌補了文學作品直接轉換成影視作品的缺陷,完美地呈現了人物真實的心理活動,也增加了網劇中的笑點,進一步提高娛樂性,相對較而言這部網劇也算是一部改編較好的典範,但是更多的網劇改編都是讓人詬病的。

網絡的發展和運營模式的日益成熟,所帶來的並非是完全的成功與熱度。在其背後,網絡文學改編成網劇的過程中還存在着許多問題與思考。爲什麼現在的網絡作品改編的影視劇越來越受人們的討厭,爲何頻頻被網友指責“毀原著”?主要的原因就是這些改編劇,一沒有營養,二沒有演技,三沒有內容,就是有內容也是一些瞎編不值得深挖的獵豔獵奇內容,爲了經濟效益,把網絡文學玩崩了,種種這些問題也在提醒着我們,隨着互聯網的發展與進步,在商業化的今天,受衆的需求日趨多樣化和複雜化,網絡媒介追求經濟效益並不是唯一的目標。網絡文學改編網劇的過程中,也應該同時注意社會效益,需要承擔更多的社會責任,對受衆負責。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章