作者:[英]約翰·伯格 譯者:翁海貞
――我時不時在他眼裏捕捉到一抹神情,一種共謀的眼神。關於什麼?關於我們在顯而易見的差異之下所共享的某些東西。某些把我們連接在一起,卻從來不曾直接點明的東西。自然不是我爲他所做的那些瑣碎事體。我爲此困惑了很長一段時間。猛然間,我領悟到那是什麼。那是他對於我們倆智識相當的認可。我們都是這個時代的史家。我們觀看世界如此契合。(摘錄)
――共同語言、共通的情感將一些人連接,而不是顯見的條件:家境、身材、學歷等等。時間會過濾掉大部分浮華,沉澱下真實可感的默契和同頻。(個人心得)