聞雁
許渾
帶霜南去雁,夜好宿汀沙。
驚起向何處,高飛極海涯。
入雲聲漸遠,離嶽路猶賒。
歸夢當時斷,參差欲到家。
【註解】
1. 沙汀:水邊或水中的平沙地。南朝梁江淹《靈丘竹賦》:“鬱春華於石岸,赩夏彩於沙汀。”宋陸游《小舟》詩:“雲氣分山迭,沙汀蹙浪痕。”
2. 海涯:海邊。宋蘇軾 詩:“田園知有兒孫委,蚤晚扁舟到海涯。”明郎瑛《七修類稿·事物·王天碧》:“豐年有象皆侯德,《五褲》歌謠遍海涯。”
3.歸夢:歸鄉之夢。南朝齊謝朓:“望望荊臺下,歸夢相思夕。”唐段成式逸句:“蝨暴妨歸夢,蟲喧徹曙更。”
4. 參差:彷彿的意思。白居易《長恨歌》:“中有一人字太真,雪膚花貌參差是。”賈島《送令狐綯相公》:“風水難遭便,差池未振鱗。”
簡譯:
此詩爲寶曆年間,許渾落第後北遊塞上時所作。
帶着霜露而飛的南去雁,夜裏喜歡停宿在水中的沙地上。(此聯以雁喻己之旅途)
當受到驚嚇時,便會飛向那遙遠的海邊。(此聯喻自己受到打擊時便想歸隱)
在縹緲的雲中雁聲越來越遠,可是離那高高的山嶽還有更長的路呀。(此聯喻自己離家鄉越來越遠,可是入仕的志向還沒有達成)
常常是在夢中好像就要到家了,偏偏在那一時刻醒來。(此聯一方面表達了旅途中的思鄉之情,一方面喻自己的高遠志向隨仕考落地而破滅)