許渾詩解四百三十

南陵留別段氏兄弟

許渾

不知身老大,猶似舊時狂。

爲酒遊山縣,留詩過草堂。

歸期春未盡,離恨日偏長。

更羨君兄弟,參差雁一行。

【註解】

1. 南陵: 指南陵戍。晉置,故城在今安徽省繁昌縣西北。南朝梁 鮑照詩:“昨夜宿南陵,今旦入蘆洲。”

2. 留別:多指以詩文作紀念贈給分別的人。唐杜牧 詩:“數篇留別我,羞殺李將軍。”

3. [endif]段氏:應指段覺兄弟。

4. 山縣:山區縣邑。《宋書·劉敬宣傳》:“宣城多山縣,郡舊立屯以供府郡費用。”宋惠洪之三:“山縣蕭條半放衙,蓮塘無主自開花。”

5. 草堂:茅草蓋的堂屋。舊時文人常以“草堂”名其所居,以標風操之高雅。唐杜甫詩:“萬里橋西一草堂,百花潭水即滄浪。”宋陸游卷一:“杜少陵在成都有兩草堂,一在萬里橋之西,一在浣花,皆見於詩中。”

6. 離恨:因別離而產生的愁苦。南朝梁吳均詩:“故人寧知此,離恨煎人腸。”南唐李煜詞:“離恨恰如春草,更行更遠還生。”

7. 雁行:《禮記·王治》中:“父之齒隨行,兄之齒雁行,朋友不相踰”,“隨行”,即隨其後;“雁行”,即並行稍後。後以此來比喻兄弟。


簡譯:

我不知道自己已經老大不小了,還是像年輕時一樣輕狂。

常常遊歷于山區縣邑飲酒作樂,經過草堂時題詩留念。

如今春猶未盡歸期將至,又要與你們兄弟分別了,離恨更是逐日增多。

真的很羨慕你們,就像那參差而飛一行行大雁一樣和美呀。

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章